ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  68  

Мэри-Линетт улыбнулась.

— Квин ждет не дождется, когда сможет отсюда убраться, — проговорила Джейд, держа Марка за руку.

— Хотела бы я посмотреть, как ты будешь объяснять все это отцу, — сказала Кестрель Эшу.

— Забавно, — ответил Эш. — Но мне этого совсем не хочется.

Все рассмеялись, кроме Мэри-Линетт. Большая кухня фермерского дома была теплой и светлой, но за окнами уже смеркалось. Мэри-Линетт ничего не различала в сгущающихся сумерках: за последние два дня действие кровных уз постепенно исчезало. Ее чувства опять стали обычными, человеческими.

— Ты уверен, что все обойдется? — спросила она Эша.

— Да. Я расскажу нашему отцу правду, по крайней мере в основных чертах. О том, что разбойник-оборотень убил тетю Опал и что я убил оборотня. И что девочкам лучше остаться здесь, спокойно охотиться и следить, чтобы не появились другие бродяги. Наверняка сохранились какие-то сведения о семье Лаветтов… Даже если отец станет проверять, он не сможет поймать меня на лжи.

— Целое семейство разбойников-оборотней… — задумчиво сказала Кестрель.

— Бешеных оборотней, — уточнил Эш. — Для Царства Ночи они были так же опасны, как любой охотник на вампиров. Бог знает как долго они здесь находились… Во всяком случае, достаточно долго, чтобы их земля получила название «Ручей Бешеного Пса».

— И чтобы люди принимали их за сасквачей, — добавил Марк.

В карих глазах Ровены появилось беспокойство.

— Это моя вина, что ты не догадалась обо всем, — обратилась она к Мэри-Линетт. — Я сказала тебе, что он не может быть убийцей. Извини.

Поймав ее взгляд, Мэри-Линетт удержала его.

— Ровена, ты ни в чем не виновата, думаю, ты и представить себе не могла такое. Он убивал не ради еды, как обычный оборотень. Он убивал, чтобы защитить свою территорию. И чтобы напугать нас.

— И это могло возыметь свое действие, — заметил Марк. — Не получилось только потому, что вам, ребята, оказалось больше некуда идти.

Эш взглянул на Марка, затем на сестер.

— У меня вопрос: этой территории вам достаточно?

— Конечно, — несколько удивилась Ровена.

— Нам ведь не всегда нужно убивать животных, — пояснила Джейд. — Мы можем брать крови понемножку. Черт возьми, мы можем даже попробовать коз.

— Я скорей попробую Тигги, — блеснув золотистыми глазами, резко сказала Кестрель.

Мэри-Линетт посмотрела долгим взглядом на Кестрель. Временами она задумывалась о ней. О том, что однажды для Кестрель этой территории может оказаться недостаточно. В некотором отношении она была похожа на Джереми. Красивая, жестокая, целеустремленная. Настоящий обитатель Царства Ночи.

— А ты что скажешь? — Эш взглянул на Марка.

— Я? Хм… Ну, вообще-то я привык к гамбургерам…

— Я пыталась взять его на охоту прошлой ночью, — прервала Марка Джейд. — Ну, знаете, просто показать ему. Но он отказался.

— На самом деле я не…

— Нет, ты отказался, — весело и спокойно сказала Джейд.

Марк отвернулся. Мэри-Линетт заметила, что они продолжают держаться за руки.

— В общем, как я понимаю, ты, Марк, не собираешься становиться вампиром, — констатировал Эш.

— Хм… скажем так: в обозримом будущем — нет.

Эш повернулся к Мэри-Линетт:

— А как насчет жителей городка? Что они говорят обо всем этом?

— В целом мне известно, что происходит в городе: я сегодня утром говорила с Банни Мартин. Я так рада, что она не оказалась вампиром.

— Я всегда это знал, — сказал Марк.

— Короче говоря, происходит следующее. — Мэри-Линетт подняла палец. — Первое. Все знают, что Джереми пропал. Хозяин бензоколонки не видел его с позавчерашнего дня и отправился проверить трейлер. Там нашли много странных вещей. Но известно лишь то, что Джереми исчез.

— Хорошо, — сказала Ровена.

Мэри-Линетт подняла еще один палец.

— Второе. Отец огорчен, но не удивлен, что фургон взорвался. Клодин предсказывала это еще год назад.

Подняв еще один палец, Мэри-Линетт продолжила:

— Третье. Мистер Кимбл понятия не имеет, кто убил его лошадь. Но сейчас он думает, что это было скорее животное, чем человек. Вик Кимбл считает, что это был сасквач. Они с Тоддом очень напуганы и хотят навсегда уехать из Верескового Ручья.

— Давайте объявим минуту молчания в честь этого радостного события, — торжественно предложил Марк.

— Четвертое, — объявила Мэри-Линетт, поднимая четвертый палец. — Со временем вам, девочки, придется объявить, что ваша тетя не вернется из «отпуска». Но, я думаю, можно немного подождать. Сюда никто не приходит, поэтому никто не заметит, что ее нет. Мы спокойно похороним ее и Джереми. И даже если кто-нибудь найдет их, то что он обнаружит? Мумию приблизительно тысячелетнего возраста и волка. Никто не увидит связи между этим и пропавшими людьми.

  68