За столом возникло неловкое молчание. Ринк первый попытался исправить положение, он одобрительно улыбнулся Стиву и повернулся к Каролине с вопросом. Каролина оживленно начала рассказывать Ринку об общих знакомых: рассказала, кто на ком женился, кто с кем развелся, кому удалось в жизни преуспеть, а кому — пока нет.
Когда с завтраком было покончено, Стив встал из-за стола, поблагодарил Хейни и направился к выходу.
— Погоди, Стив! — окликнула его Лаура Джейн. — Я с тобой.
— Нет, сестренка, мы едем в больницу, — резко оборвал ее Ринк.
— Но я хочу проведать жеребенка. Мы со Стивом еще вчера договорились, что я приду утром на конюшню.
Стив смущенно переминался с ноги на ногу, не смея поднять глаза.
— Лаура Джейн, твой отец очень расстроится, если ты не приедешь, — проговорил он. — А жеребенок никуда не денется. Посмотришь на него в другой раз.
— Ну ладно, Стив, — согласилась девушка. — Тогда я забегу, когда мы вернемся.
Стив кивнул и поспешил ретироваться.
— Я скоро вернусь, — сказала Каролина. — Лаура Джейн, ты не хочешь привести себя в порядок перед отъездом?
— Да, конечно.
Вскоре Каролина и Лаура Джейн спустились вниз. Ринк в холле разговаривал с Хейни. В руках у нее были свежесрезанные розы.
— Хейни тоже хочет навестить отца, но она поедет на своей машине, — объяснил Ринк. — Лаура Джейн, садись в машину Хейни, будешь держать цветы, чтобы они не рассыпались.
— Давай я сяду с Хейни, — торопливо вызвалась Каролина, но Ринк остановил ее взглядом.
— Мне надо с тобой кое-что обсудить, садись-ка в мою машину, — Ринк буквально затолкнул ее в «Линкольн».
— Ты видел доктора? — задала первый вопрос Каролина.
— Да, и он сказал мне то же самое, что и вам с Грейнджером.
— А он… сказал, когда это может слу…
— В любой момент.
Они молча выехали на шоссе. Лишь подъезжая к городу, Ринк спросил:
— Кто такой Стив?
— Ты имеешь в виду Стива Бишопа? — насторожилась Каролина.
— Да.
— Наш конюх.
Ринк раздраженно поморщился:
— Это я понял, а нельзя ли поконкретнее?
— Он воевал во Вьетнаме.
— И там он был ранен и теперь хромает, да?
— Да, Стив потерял во Вьетнаме ногу, — Каролина обернулась к Ринку — ей была интересна его реакция.
Он воспринял это сообщение внешне хладнокровно, но руки его напряженно сжали руль. Весь облик Ринка Ланкастера свидетельствовал о его железной воле, непреодолимом упрямстве и дьявольской гордыне.
Каролина понимала, что Ринк был готов возненавидеть Стива. Однако пробудить в себе ненависть к калеке да к тому же к ветерану вьетнамской войны было для Ринка непростой задачей.
— Когда Стив пришел наниматься на работу, он был страшно ожесточен, — продолжала рассказывать Каролина. — Ему уже отказали в нескольких местах, и у него выработалась своего рода защитная реакция. Но вообще-то он неплохой парень, честный, трудолюбивый.
— Я ничего не имею против него, но мне не нравится, что Лаура Джейн так льнет к нему.
— Почему это тебя так злит?
— И ты еще спрашиваешь? — возмутился Ринк. — Потому что это ненормальные отношения, которые до добра не доведут. Незачем ей вертеться возле молодого холостого мужчины.
— Но что в этом неестественного? Она ведь не замужем.
— Вот-вот. И не имеет никакого понятия о сексе. Думаю, ей неизвестно даже, чем мужчины отличаются от женщин.
— Скажешь тоже! — фыркнула Каролина.
— А если известно, то тем более не стоит проводить столько времени в его обществе. Потому что он-то, я уверен, эту разницу знает прекрасно.
— А мне кажется, Стив ей подходит. Он добрый и терпеливый, он сам прошел через страдания, причем не только физические. Ему понятно, что значит быть изгоем и чувствовать себя отвергнутым. Он лучше, чем кто бы то ни было, может понять Лауру Джейн.
— А если он, видя, что она от него без ума, воспользуется ее слабостью? Надеюсь, ты понимаешь, что я имею в виду?
— Стив на такое не способен.
Ринк усмехнулся:
— Еще как способен. Он мужчина, она красивая девушка, возможностей у них предостаточно.
— Ты, я гляжу, досконально разбираешься в таких вещах, да? — в запальчивости почти вскрикнула Каролина.
Ринк резко затормозил, разворачиваясь на больничной стоянке, и посмотрел на Каролину в упор. Он еле сдерживал свою ярость.
— Уж тебе-то, Ринк, хорошо известно, как обманывают невинных девушек и как дают обещания, которые не собираются выполнять.