– Кому-то это могло показаться весьма возбуждающим, – пробормотал Кристоф, мельком вспомнив о Миклоше Бальзе, известном любителе извращенных развлечений.
– Поместить кровь в бак могли не позднее девятнадцати часов и не ранее семнадцати, – заговорил итальянец, переходя на деловой тон, более уместный в зале суда. – Мы с вами, господин Дарэл, вне подозрения, поскольку, начали играть в шестнадцать двадцать и закончили партии только…
Дальше я не слушал, но адвокат, вдохновленный открывшейся возможностью показать свой профессионализм, не заметил потерю интереса к его размышлениям.
Затем он принялся оценивать алиби всех постояльцев, а Кристоф сказал мне мысленно: «Если ты волнуешься за нее, можешь просканировать окружающее пространство на предмет злых намерений».
«Все, что связано с Флорой, всегда было закрыто для меня, – ответил я, делая вид, что продолжаю слушать итальянца. – Но, если честно, думаю, это могло быть всего лишь небольшой местью. За ужином почитаю мысли гостей и узнаю, кого именно из них она довела сильнее всех».
– Ну а вы, Кристоф, – спросил адвокат откровенно прокурорским тоном, – чем вы занимались с четырех до семи?
Колдун проигнорировал этот вопрос, явно не собираясь доказывать свое алиби…
Новости всегда распространяются быстро. Уже через полчаса все постояльцы знали о неприятном инциденте, происшедшем с высокомерной красавицей. Флоре пришлось пережить несколько довольно болезненных для ее самолюбия минут, когда перед ужином гости устремились к ней с изъявлениями искреннего и фальшивого сочувствия. Надо признать, все они были слегка встревожены, хотя дамы и считали втайне, что надменная кокетка получила по заслугам.
Флора была вынуждена притворно вздыхать, благодаря за дружеское участие и раздражаясь все больше. Еще бы, высокородную даханаварскую леди окатили кровью, причем даже не человеческой. Смириться с этим ей было очень трудно. Даже громогласные заявления управляющего о том, что он непременно найдет виновного в гнусной выходке и лично утопит его в бочонке с сельдью, не успокоили ее.
Едва сев за стол, она поспешила излить на ком-нибудь свое дурное настроение.
– Не думала, Кристоф, что ты можешь отличать по вкусу кровь животных, – сказала Флора, излишне резкими движениями разворачивая накрахмаленную салфетку. – Тебе приходилось пить свиную?
– Приходилось, – невозмутимо ответил колдун, сидящий напротив.
– Неужели? – воскликнула жена бельгийского врача, жадно прислушивающаяся к разговору. В ее голосе слышалась смесь отвращения и любопытства. – Но зачем?
– Чтобы выжить, – с легкой улыбкой отозвался колдун.
Мы с Флорой поняли настоящий смысл его ответа, и леди произнесла ангельским тоном:
– Может быть, ты расскажешь. Нам всем было бы очень интересно послушать.
Дамы, предчувствуя невероятно увлекательную, а быть может, и драматичную историю, поспешили присоединиться к ее просьбе, впервые показав солидарность с раздражающей их красавицей.
И кадаверциан без малейшего смущения принялся пересказывать им содержание романа одного из французских писателей. Женщины, не знающие языка Мольера и Гюго, внимали, затаив дыхание. Флора, читавшая ту же самую книгу, иронично улыбалась, периодически задавая Кристофу невинно-каверзные вопросы о добыче алмазов в Южной Африке и способах передвижения по пустыне в дневное время.
Но колдун не давал поймать себя на лжи, «вспоминая» весьма достоверные подробности из своих «путешествий».
Флора повеселела, похоже, забыв о недавней неприятности. Адвокат, хотя и делал вид, будто больше занят говяжьим стейком, чем рассказами некроманта, прислушивался с не меньшим интересом. Насытившийся бельгиец начал сонно посапывать и, наконец, удалился, пробормотав невнятные извинения. Его жена едва заметила его отсутствие, страстно переживая вымышленные «приключения» Кристофа. Даже англичанка не сводила взгляда с кадаверциана, неожиданно оказавшегося куда «интереснее», чем она предполагала.
Атмосфера за столом стала более непринужденной. Гости были рады возможности забыть о неприятном происшествии.
– Все это вздор и чепуха, – заявил пожилой адмирал, едва Кристоф сделал небольшую паузу. – Никто не может прыгнуть с водопада Виктория и не разбиться.
– Нет, отчего же, – вмешался адвокат. – Если знать нужное место, и глубина реки будет достаточно большая…
– Посмотрел бы я на того, кто решит проделать то же самое на Ворингфоссене, – скептически отозвался норвежец. – Есть легенда, как со скалы в него упал тролль, так он разбился насмерть, что уж говорить о человеке.