ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Прелестная дурнушка

Немного странная героиня. Зачем придумывать себе проблемы вместо того, чтобы поговорить. Но в целом нормально.... >>>>>

Непокорная девственница

простите, но это ж бред какой-то. >>>>>




  17  

Раздался стук в дверь, и вошла Опал.

— Поздравляю с помолвкой и беременностью. У меня трое детей и два внука. Не стесняйтесь задавать мне любые вопросы о вашем положении, какие у вас появятся.

Оглушенная этим внезапным заявлением и чувствуя себя будто в ловушке, Линн потрясенно уставилась на женщину. Как она может отменить помолвку, если Сойер уже объявил о ней своему персоналу? А если она откажется выйти за него замуж, останется ли она на работе? Сойер, наверное, не имеет права уволить совладельца компании. Или имеет? Но он может превратить ее жизнь в ад.

— Линн, Сойер будет прекрасно заботиться о вас и ребенке. Он удивительный мужчина. И я уверена, из него получится отличный отец. Я никогда не встречала человека более лояльного к своей семье, друзьям и персоналу. Даже когда это выходит за рамки. — Опал наклонила голову и стала раскладывать бумаги по деревянным клеткам шкафа.

У Линн волосы встали дыбом. Опал знала о связи Бретта? Все в офисе знали?

— Сойер хочет, — Опал закрыла шкаф, — видеть вас, как только вы будете готовы.

— Скажите ему, что я буду прямо сейчас.

— Конечно. Кстати, мне нравится ваше платье. Классический стиль всегда уместен.

— Спасибо. — Линн тоже нравилось, как ее совсем новое темно-синее платье свободно обтекало линии фигуры, а не обтягивало их. Если бы еще так же легко избавиться от каблуков-шпилек! Но в обменной лавке не оказалось туфель ее размера.

Опал вышла, Линн последовала за ней в холл. Интересно, что Сойер подумает о новой Линн? О той, которая обменяла свою вызывающую одежду на более скромное платье? Хорошо, что в нижнем городе есть такая лавка.

Опал пропустила ее вперед, чтобы она вошла в кабинет Сойера. Линн помедлила на пороге. Сердце учащенно билось.

Внимание Сойера было сосредоточено на мониторе компьютера. Она воспользовалась возможностью изучить его лицо. Темная прядь упала на лоб. Он снял пиджак н закатал рукава. Большие руки двигались по клавиатуре с той же уверенностью, как когда-то по ее телу. Живот свело судорогой.

— Ты хотел меня видеть?

Он взглянул на нее, выключил монитор и встал. В глазах сверкнуло любопытство. Потом напряженный взгляд, словно лаская, проскользил по фигуре и вернулся к лицу.

— Садись.

У нее дрожали колени, пока она шла по ковру к креслу.

— Спасибо за холодильник и за закуски. Хорошо, если это поможет побороть тошноту. И, Сойер, я вполне способна кормить себя сама.

— Я в этом уверен. Просто облегчаю тебе жизнь. Из того, что мне рассказали о беременности сотрудники и друзья, я узнал, что тошнота бывает не только по утрам. Считается, что помогает, если есть чаще. — Он нахмурился. — Новое платье?

— Да.

Он потер затылок и подошел к окну.

— Почему ты не позволяешь мне выписать на тебя кредитную карточку? Если ты найдешь что-то, в чем по-настоящему нуждаешься, мы обсудим.

Она недоверчиво взглянула на него. Бретт всегда упрекал ее за каждую покупку.

— Я знаю, ты огорчена утратой Бретта. Говорят, что для некоторых женщин в таком положении поход за покупками — прекрасное лекарство. Но лучше бы ничего не покупать, пока не устроятся дела с наследством и ты не погасишь долг по своей кредитной карточке.

В изумлении она уставилась на него. Так он думает, что это она причина долгов брата?

— Ты несправедлив ко мне.

Ему хватило благородства покраснеть. Но он помахал рукой, указывая на ее платье.

— Но ты же не будешь отрицать, что на уикенд ходила по магазинам?

— Я обменяла некоторые из моих платьев, которые надевала по одному разу, на то, какое мне больше нравится. Я не потратила ни одного пенни. И к твоему сведению, я уже погасила долги по всем кредитным карточкам.

— Прости. — Он подошел и встал перед ее креслом. Их взгляды встретились. — Но, Линн, ты не должна одеваться… по-другому. Я дал себе слово, что больше не буду набрасываться на тебя.

У нее вспыхнули щеки. Она покосилась на дверь, мечтая удрать. Начало всегда имеет продолжение. Коснулись опасной темы, и прошлое вернулось.

— Сойер, ты не набрасывался на меня. Мы оба будто сошли с ума и потеряли контроль над собой. Мы чувствовали себя обиженными и нуждались в утешении.

— Девушка с обложки календаря за одну ночь не превращается в женщину, делающую карьеру, без чертовски важной причины.

Девушка с обложки календаря? Она? Линн чуть не рассмеялась. Значит, он находит ее настолько привлекательной?

  17