ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  21  

В половине седьмого солнце поднялось достаточно высоко, и она могла читать статьи в газете, но солнечного света недоставало для того, чтобы загореть. Джулиана была не из тех женщин, которые хорошо загорают. Ее кожа сразу приобретала розовый оттенок вареной креветки, а ведь она забыла упаковать крем для загара. Пройдется ей уйти через несколько минут — уйти обратно в квартиру Рекса. Она сомневалась, что сможет иметь с ним дело без полной дозы кофеина.

Сидя спиной к дому, она быстро перелистала страницы газеты до раздела «Образ жизни», нашла имя Октавии и вздрогнула при виде названия статьи: «Любовь любой ценой?» Быстро пробежала глазами вступительные строки. Увидев свое имя, она вернулась и начала читать газетную заметку сначала.

«Холостяк номер «девять». И Рекс Тэннер, и Джулиана Олден утверждают, что у них были чистые мотивы для участия в аукционе. Бывшая нашвиллская знаменитость говорит, что ему нужна только реклама для «Ренегата», его нового заведения, а также гриль-бара на берегу Кейп-Фир. Мисс Олден заявляет, что ее интересуют уроки езды на мотоцикле. Но ваша корреспондентка считает, что их отношения не ограничатся повышением доходов и приобретением навыков езды верхом. От искр, пробегавших между лихим мотоциклистом и добродетельной банкиршей, чуть не возник пожар в помещении».

Джулиана в ужасе уронила газету на стол. Неужели она обнаружила себя с такой очевидностью? Все в Уилмингтоне узнают, что она преследует Рекса. Все, включая ее мать и Уолли. Непредвиденные последствия будут не из приятных. У нее пересохло во рту, а сердце неровно забилось от паники. Джулиана хотела в течение месяца нарушать правила, а не подвергаться публичному осмеянию.

Она вытащила из кармана сотовый телефон.

— Алло, — ответила Андреа слабым голосом.

— Андреа, извини, если разбудила тебя, но я только что прочитала статью Октавии Дженкинс. Это ужасно.

По телефонной линии до нее донесся стон.

— Ты меня не разбудила. Я видела статью. Боже мой! «Этот роман пора вновь зажечь. Есть ли спички у мисс Монтгомери?» Я делаю все, чтобы Клей не вернулся. Я собираюсь попросить Октавию напечатать опровержение.

Джулиана поморщилась. Ее так обеспокоило ее собственное затруднительное положение, что она не прочла ни об Андреа, ни о Холли. Джулиана пробежала глазами страницу и нашла место, которое процитировала Андреа.

— Я не думаю, что ты добьешься опровержения. На самом деле она не перешла границу.

— Ну, это ты так говоришь.

— Ты видела, что она написала про Рекса и про меня? Теперь все знают о моем плане. И если это не унижение, то тогда что? Ничего не выходит. Ты сказала, он такой бабник, что мне достаточно только появиться в его поле зрения и просто дышать, он же сделает все остальное. Ну, он этого не делает.

— О чем ты говоришь?

Джулиана бросила быстрый, осторожный взгляд через плечо, а потом прошептала:

— О том, что я хочу, чтобы Рекс меня соблазнил.

— Давай увидимся за завтраком и обдумаем, как выбраться из этого неприятного положения. Я позвоню Холли и попрошу ее встретиться с нами в «Закусочной Магнолии».

— Я не могу. Сегодня я сижу с племянницами Рекса.

— Сидишь с детьми? Нет, Джулиана, нет. Дети и секс не сочетаются. Я к тебе зайду. Нам нужно поговорить.

Джулиана поспешно проглотила кофе, чтобы придать себе сил.

— Ты не можешь ко мне зайти, потому что я не дома.

— Где ты?

— В квартире Рекса над баром «Ренегат».

Андреа молчала несколько секунд.

— Я уверена, есть веская причина того, что ты с ним живешь и ничего не получаешь. Кроме детей, я имею в виду.

Джулиана услышала стук и взглянула на окно спальни девочек. Оттуда ей широко улыбнулись два ангельских личика. Она улыбнулась в ответ и помахала малышкам.

— Здесь все не просто, но я не могу объяснить сейчас. Я должна идти.

— Ты не можешь оставить меня в такой неопределенности! — взвизгнула Андреа.

— Извини, должна. Пока. — Джулиана прекратила разговор, несмотря на протесты Андреа, забрала с собой газету, кофе, ключи и вошла в дом.


— Ты доводишь меня до безумия, а твоя суета распугивает клиентов. Уходи.

Рекс нахмурился, глядя на Дэнни.

— Я думал, что я здесь босс.

— Рекс, я умею обращаться с этой толпой. Иди посмотри за девочками или за девчонкой.

Со вчерашнего утра, когда Рекс проснулся в тишине, он был не в настроении. Как это Джулиана тайком увела девочек, не разбудив его?

  21