— Закажи нам, пожалуйста, два билета на первый завтрашний рейс на Мадрид.
Он положил трубку и с шутливой строгостью обратился к онемевшей от удивления Лауре.
— Почему ты сидишь на месте? Ты разве не слышала меня? Собирайся, мы вылетаем в Испанию.
* * *
— Сеньор, только что звонили с пункта охраны. — Перед Иларио возник слуга.
Иларио поднялся на локте. Голову ломило, кажется, накануне он засиделся с бренди далеко за полночь.
— Какого черта ты будишь меня в такую рань? — сердито пробормотал он.
— Уже два часа, — произнес слуга. — И к вам приехали…
— Гости? — удивился Иларио.
Он сел на кровати.
— Кому вздумалось навестить меня?
— Некий сеньор Педро Стентон, — объявил слуга. Он был из новеньких, и имя Питера ничего ему не говорило.
Иларио подумал, что ослышался. Питер? Что ему тут делать? Он должен быть дома, наслаждаться любовью молодой жены…
— Пусть его пропустят, — приказал Иларио.
Слуга удивился. Вопреки ожиданиям, голос его хозяина прозвучал радостно.
Через двадцать минут мужчины уже пожимали друг другу руки. Не так уже давно виделись они в последний раз, а какая разительная перемена произошла с обоими! Питер помолодел на несколько лет, его лицо светилось уверенностью и счастьем. Иларио в последнее время слишком налегал на спиртное, и это не замедлило сказаться на его внешности. Его привлекательное лицо обрюзгло, под глазами залегли мешки. Питер не узнавал своего друга.
— Привет, — пробормотал Иларио, потирая заросшую щеку. — Прекрасно выглядишь.
— Спасибо, — кивнул Питер. Он не стал говорить ответную любезность, и Иларио все понял без слов.
— Как твои дела? — Несмотря ни на что, испанец чувствовал, что безумно рад видеть Стентона.
— Все хорошо. А ты?
— Да так себе, — пожал плечами Иларио. — Все пошло наперекосяк, сам знаешь.
— Зато Алаведра теперь твоя, — заметил Питер. — Ты ведь этого хотел.
— Хотел, — согласился Иларио. — Вот только слишком уж цена велика оказалась…
Жалость стиснула сердце Питера. Да, Иларио не позавидуешь. Стоит ли обращаться к нему сейчас?
— А как… Лаура? — спросил Иларио через силу. — Вы поженились?
— Еще нет.
— Как нет? — удивился Иларио. — Ведь на приглашении, кажется, стояло вчерашнее число. Прости, я не смог приехать…
— Сегодняшнее, — уточнил Питер. — Мы отменили церемонию. Лаура хочет, чтобы она состоялась в Алаведре.
Иларио не верил своим ушам.
— То есть вы надули всех этих гостей и приехали сюда? — спросил он с улыбкой.
У Питера отлегло от сердца. Он не знал, как Иларио отреагирует на их появление. Но, кажется, его другу удалось справиться с ненавистью и злобой.
— Да. Лаура сидит в машине и ждет твоего ответа. Ты позволишь?
Питер испытующе посмотрел на Иларио. Тот наморщил лоб.
— Да, задачка не из простых, — протянул испанец. — Но разве денешься куда-нибудь от настырных родственников?
Он широко улыбнулся Питеру и протянул ему руки. Мужчины по-дружески обнялись.
— Пойдем скорее, поприветствуем мою сестренку, — проговорил Иларио. — Я начинаю верить в ее колдовскую силу. Может быть, она и мне нагадает любовь?
Они переглянулись, рассмеялись и пошли к выходу, где их с нетерпением поджидала Лаура.
Периодический литературно-художественный альманах «Панорама романов о любви»
ВУД Алекс
НАГАДАЙ МНЕ ЛЮБОВЬ
Роман (05-074)
Свидетельство о регистрации средства массовой информации ПИ № 77-12372 от 05.04.2002 г.
Тираж 40 000 экз. Заказ 53458 С-2143
Издательский Дом «Панорама» 103009, Москва, Большая Дмитровка, д. 23/8
Отпечатано с готовых диапозитивов в типографии ОАО «Молодая гвардия»: 127994, Москва, Сущевская ул., 21
* * *
Алекс Вуд
НАГАДАЙ МНЕ ЛЮБОВЬ
Питер посмотрел на сцену, и у него захватило дух. На ярко освещенном пятачке стояла его прекрасная гадалка. Негромко зазвучала гитара. Девушка чуть тряхнула волосами и медленно повела рукой. Гитара на секунду умолкла, а потом невидимый музыкант со всей силы ударил по струнам, и изящное тело красавицы закружилось в танце. Питер никогда не видел ничего подобного! Каждый жест девушки завораживал. Словно язычок огня метался по сцене, воспламеняя сердца, чаруя, выплескивая из глаз слезы восторга…