ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  27  

Она могла бы опустить голову на его плечо или наклонить ее и наткнуться на его губы, а он обнял бы ее, чтобы поддержать…

Но она не сделала этого! И он не предпринял никакой попытки поцелуя. Они оба держали дистанцию. Джино лишь улыбнулся ей, когда они подошли к автомобилю.

Но и этого оказалось достаточно. Все ее тело ослабло от желания. Даже не видя Джино, она физическим ощущала его присутствие. Усаживаясь с трясущимися ногами в автомобиль, Роксана, может быть, впервые в жизни поняла, каким явным, кружащим голову, удивительным бывает желание и как одна улыбка мужчины способна завести женщину…

Джино уселся на водительское сиденье, и она почувствовала разочарование оттого, что они не могут прикоснуться друг к другу. Снова улыбнувшись ей, он завел двигатель. Роксана улыбнулась в ответ, ощущая, как кружится голова от счастья.

— Тебе понравилось? — спросил он, пока они ехали.

— Ты знаешь, что да.

— Я хочу услышать эти слова.

— Сколько раз я уже их произносила? Надо записать на память.

— Мне нравится, как ты получаешь удовольствие, Роксана. Это… как это слово называется по-английски — заразительно?

— Правильно.

Итак, он собирается меня поцеловать, думала она. Сначала комплимент о том, как я умею получать удовольствие, потом эти улыбки… Но он сделает это не сейчас. Может быть, у гаража, где не слишком темно и где я смогу увидеть его лицо и роскошные темные глаза? Или в доме? На кухне? Наверху?

Но ничего не произошло. Они вошли в дом, поднялись по лестнице, и Джино остановился у двери ее комнаты.

— Я переоденусь и немного поработаю внизу, — сказал он. — Спасибо еще раз за то, что составила мне компанию сегодня вечером. Я наслаждался каждой минутой.

Он осторожно прикоснулся ладонью к ее лицу, и она уловила едва заметную смесь запахов вина, кожи, мыла и кофе. Какой чудесный, какой потрясающий запах!..

— Увидимся утром, — тихо проговорил он, повернулся и ушел.

Роксана прислонилась к двери, открыла ее и устало вошла внутрь. Все ее тело пронизывало разочарование, а вокруг головы будто сжимались металлические обручи.

Знал ли Джино о ее ожидании и желаниях? Догадывался ли, что она не верит его обещанию не вести себя как Луиджи?

— Очнись, Роксана Мэдисон, — пробормотала она. — Ты же не хотела отказывать ему? Поцелуй он тебя, ты ответила бы.

Она быстро легла в кровать и пролежала, не сомкнув глаз, четыре часа, всерьез думая о том, не пробраться ли в комнату Джино.

Утром Роксана узнала от Марии, что прошлым вечером, когда они находились в Сиене, из Рима на неделю приехала свояченица Джино — Лизетта Фалькони.

Она привезла свою дочь Николетту. Роксана увидела девочку за завтраком и смогла выудить из нее лишь несколько слов, но никак не улыбку. Лизетта, очевидно, все еще была в постели. Двенадцатилетняя девочка показалась Роксане мрачной и неуклюжей, несмотря на довольно привлекательную внешность.

Теперь, когда приехала Лизетта с дочкой, надо вести себя поосмотрительней. Испытав некоторое разочарование, Роксана решила проводить как можно больше времени с Пией.


— Я же говорила тебе в четверг, что могу приехать, а вчера позвонила, чтобы предупредить, — объясняла Лизетта Джино за завтраком и, оправдываясь, улыбнулась. — Мария сказала, что ты только что уехал в Сиену.

Джино помнил, что приглашал свояченицу приезжать в любое время. К тому же он весьма невнимательно слушал ее во время их телефонного разговора в четверг, так что возразить было нечего.

Да и незачем возражать. Он был признателен Лизетте за помощь в прошлом. После развода Анжела провокационно намекала ему, что ее сестра подойдет ему больше, но он не воспринимал ее слова всерьез: Лизетта уже была замужем. Муж ее имел деловые связи с корпорацией Ди Бартоли.

— Приятно видеть тебя, Лизетта, — сказал Джино, заставляя себя настроиться на положительный лад. — У тебя есть определенные планы? А у Николетты?

— Я хочу увидеть сад, конечно. Ты покажешь его мне после завтрака вместе с тихоней-американочкой? Не думаю, что садовники сегодня работают.

— Нет, не работают, и сад еще не до конца оформлен, но я покажу его тебе.

— Как поживает американочка? Соответствует своей квалификации?

— Для начала — она не американочка.

— О, ты знаешь, что я имею в виду, Джино, — ничуть не смутилась Лизетта. — Я встречала ее однажды здесь вместе с Франческо, но, должно быть, чем-то напугала ее, так как разговаривать, не прячась, как мышка, она могла только о саде. Я понимаю, что Франческо нашел в ней. У нее милый творческий потенциал, она довольно умна, но мне жаль ее.

  27