Но Ширли все сидела, явно в ожидании этого вопроса. Сара не хотела огорчать ее и все-таки поинтересовалась:
— В какой случайной аварии?
Ширли вся засияла:
— Труболд бегал наперегонки со своим братом Трэком — правда, того на самом деле звали Труман, но по внешности ему больше подходило имя Трэк. Итак, Труболд соревновался с Трэком и лишился ноги. Только это была нечестная гонка. Трэк был в машине, а Труболд нет. Труболд поскользнулся и упал, а в это время Трэк переехал ему ногу. Вот так парню не повезло, а через несколько лет он напился и потерял ее.
Ширли замолчала, переводя дыхание. Сара с нетерпением ждала этого момента, чтобы встать и распрощаться, но Ширли не дала ей этого шанса. Прежде чем девушка успела хоть слово вставить, Ширли продолжила свой рассказ:
— Так что моя кузина Лерлин заявила, что не выйдет замуж за человека, который напивается так, что теряет ногу. Поэтому она разорвала помолвку. Пару лет назад Труболд бросил пить, получил новую ногу и новую невесту. А Лерлин не повезло в любви, и она недовольна своей жизнью.
— О… — Сара не знала, что и сказать. Она не поняла, к чему вся эта история, и боялась спрашивать об этом Ширли.
Сара знала, что вскоре ей опять предстоит спор с Донованом, и поймала себя на мысли, что с ним спорить куда проще, чем пытаться уловить смысл истории Ширли Гейтс.
— Итак, ты поняла, что я имела в виду? — победоносно спросила Ширли.
— Да, — заверила ее Сара.
— И что же?
— Мм… Не напивайся, не теряй ногу, иначе ты потеряешь невесту? — попыталась предположить Сара.
— Нет, глупенькая моя девочка, — сказала Ширли, нежно глядя на Сару. — Я знаю, ты намного умнее этой пустоголовой Лерлин. Но здравый смысл в любовных делах не помогает. Ты не можешь отказываться от любви только потому, что отношения не клеятся. Ты должна разобраться со всем сама. Если бы Лерлин тогда уладила отношения с Труболдом, она не была бы сейчас злобной, одинокой и замкнутой женщиной.
— Жить одной неплохо, — заметила Сара.
Ей нравилось быть себе хозяйкой. Нравилось ходить, куда хочется и когда хочется, ни перед кем не отчитываясь. Она могла жить в своем магазине, спать на продавленном диване, если хочется. Правда, этого ей совсем не хотелось, но главное в том, что она ни от кого не зависела.
Донован мог ворваться в магазин и начать учить ее, как надо жить. Но так как она не замужем и вполне довольна жизнью, она не обязана его выслушивать. Сара собирается расширить «Дизайн Вашего офиса», и ничто ей не помешает.
— Я не против выражения «Жить одной неплохо». Я, к примеру, довольна своим одиночеством, — сказала Ширли. — Но отказываться от того, к чему ты стремилась, — плохо. Сдаваться без борьбы — еще хуже.
— Но…
Ширли встала.
— Пора идти. Тебя ждет мужчина, — добавила она и быстро покинула магазин, больше ничего не сказав.
Сара села, пытаясь разобраться во всем, что услышала от Ширли. Если бы у нее с Донова-ном была настоящая помолвка, если бы они по-настоящему любили друг друга, тогда бы она не сдалась. Она бы боролась за их отношения до конца. Но это помолвка по расчету, взаимовыгодный контакт. Бороться здесь не за что. Или она обманывает себя?
Донован уставился на женщину, которая сидела напротив него, с аппетитом поедая свой завтрак. Много раз он наблюдал, как она обедала в парке, но никогда не мог даже предположить, что однажды будет вот так сидеть с ней за одним столиком и настаивать на том, чтобы она вышла за него замуж.
— Подумай над всеми преимуществами нашей сделки, — начал он.
— Ты станешь партнером. — Она проглотила кусочек блинчика.
Донован сделал глоток кофе. Ему нужно было много энергии.
— Да, — медленно произнес он. — Это мой приз. Но и ты не останешься без выигрыша.
Она кивнула:
— Я заведу полезные знакомства для моего бизнеса.
— Да. Но кроме этого, у тебя будет крыша над головой.
Она живет в магазине.
Эта мысль не давала ему покоя с прошлого вечера. Такая женщина, как Сара, заслуживала самого лучшего, а не продавленного дивана и ванной, в которой не было даже душа.
— У меня есть крыша над головой. — На ее лице застыло упрямое выражение.
Донован признался себе, что она прелестно выглядит. Сейчас Сара почему-то напомнила ему ирландского сеттера — ее волосы были того же оттенка, что и у собаки его бабушки. Но Донован был уверен, что сравнение с собакой ей не понравится, и потому сказал только: