ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  44  

Анна заговорила просто, словно и не заметив его колебаний.

О, в Олнвике все было великолепно! Она получила неописуемое удовольствие. Пир, маскарад, торжественная месса! Ее сын Дэвид никогда не видел ничего подобного и поэтому был страшно огорчен, когда им пришлось уехать.

– Отчего же вы оставались там так недолго? – спросил герцог, в упор глядя на баронессу.

Он видел, как Анна напряглась, стараясь найти наиболее обтекаемые слова, но тут грянул рог, сзывающий домочадцев к трапезе, и хозяйке Нейуорта удалось уйти от ответа.

– Вы еще довольно слабы, милорд. Обопритесь на мою руку и идемте вниз.

Так, рука об руку, они и появились в большом зале. Баронесса была весела, как птичка, Филип Майсгрейв оставался невозмутим, а Генри Стаффорд чувствовал себя совершенным дураком. Во все время трапезы баронесса сохраняла превосходное расположение духа. Она непринужденно поведала Генри, как Перси был удивлен и огорчен тем, что его светлость не прибыл в Олнвик вместе с ними. Им пришлось объяснить, что герцог ранен во время охоты и приедет, едва только здоровье ему позволит. Из тех, кто присутствовал на празднестве, кроме епископа Йоркского Ротерхема, Генри Стаффорд никого не знал. Это были сплошь северные лорды, с которыми он никогда не сталкивался при дворе.

– Был ли в замке кто-либо из приближенных сэра Ричарда Глостера? – осведомился он.

– Да. Некий сэр Фрэнсис Ловелл, который в детстве был другом герцога Ричарда, сейчас же его высочество вновь приблизил сэра Фрэнсиса к своей особе, сделав одним из ближайших поверенных. Сэр Фрэнсис очень любезен, и с ним весело.

Сказано это было с неким нажимом, и Генри заметил, как баронесса бросила в сторону супруга быстрый взгляд. Однако Майсгрейв не обратил на это внимания. Отрезав ломоть молочного поросенка, он невозмутимо вытер хлебом лезвие ножа.

– А какова сама леди Перси? – спросил герцог. – Говорят, она на редкость хороша?

Анна с улыбкой пожала плечами.

– Об этом трудно судить женщине. На мой взгляд, она несколько пресна и бесцветна. Леди Мод Перси… Так же звали и первую хозяйку Нейуорта. Впрочем, я полагаю, что мой супруг лучше ответит вам на этот вопрос. Леди Мод устроила в Олнвике настоящий суд любви[21] и потребовала, чтобы барон Майсгрейв непременно был ее рыцарем и надел ее цвета.

Чтобы скрыть улыбку, Генри Стаффорд уткнулся в бокал. Представить себе этого северного рубаку в роли куртуазного воздыхателя он никак не мог. Однако, судя по всему, леди Майсгрейв именно это и обеспокоило. Странно видеть, что такая образованная и прекрасно воспитанная дама уделяет столько внимания фривольным забавам супруги провинциального властителя.

В Лондоне при дворе тоже было в ходу куртуазное ухаживание. Но там царили совсем иные нравы, и зачастую все оканчивалось тем, что дама на ночь оставляла свою дверь незапертой для верного паладина. Здесь же, на Севере, все это казалось неуместной шуткой. Возможно, что леди Мод Перси и в самом деле не права, пытаясь укоренить выдумки трубадуров в этом краю кровопролитных войн и набегов.

Можно было понять и ревность леди Анны. Ее супруг силен и привлекателен, но он истинный северянин, и Генри трудно было вообразить, как мог повести себя этот человек, когда Мод Перси избрала его своим рыцарем. Да и как отнесся к этому граф Нортумберленд? Майсгрейв был одним из его видных сторонников, но Генри и раньше доводилось слыхивать о шумных размолвках между Перси и его легкомысленной супругой.

Герцог посвятил размышлениям об этом весь остаток дня. Вновь прибежал карлик. Герцог бросил ему серебряную монету, и шут тут же поведал обо всем, что узнал и увидел. Да, барон с баронессой были радушно встречены в Олнвике. Леди Майсгрейв протанцевала все вечера, ибо желающих пригласить ее оказалось великое множество, а она так редко выезжает, что не могла отказать себе в удовольствии. Барон же отнюдь не любитель танцев, и графиня Нортумберлендская тотчас взяла его под свое покровительство. Она учинила какой-то суд, где сеньоры и дамы решали вопрос – возможна ли любовь между супругами или истинное чувство исчезает после венчания и люди живут вместе только ради того, чтобы исполнить завет Господень – плодитесь и размножайтесь.

Генри усмехнулся:

– Говорят, леди Мод пожелала видеть барона своим паладином? Удалось ли ему, как верному Ланселоту, исполнять свой обет на расстоянии, и что же тогда послужило причиной скорого возвращения хозяев Нейуорта – гнев графа или недовольство леди Анны?


  44