ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  142  

— В резиденцию ее величества, — сказал Генри, любовно потрепав гриву Диабло. Он был очень благодарен своему любимцу за то, что тот не дался в чужие руки, оборванцы Стивена даже не посмели его украсть.

— Гапсилское поместье нам по пути, мы проводим госпожу.

Розамунда села впереди Генри, ощутив плечом тепло его тела, и тут же отстранилась — боялась потревожить его рану.

Прежде чем тронуться в путь, Генри попросил похоронить мертвеца, однако солдаты не пожелали на ночь глядя возиться в грязи, предпочли оставить Стивена на обед воронам.

Розамунда не стала оглядываться. Она смотрела вперед, где в туманной дымке ее ждала новая страница ее жизни.

После полудня туман неожиданно рассеялся, и щедрые лучи залили стены и башни замка. Кристи Дейн даже протер глаза, не веря столь приятной перемене. Промозглое холодное утро не предвещало подобной милости небес, уже несколько дней напролет все вокруг было окутано тучами и отвратительной пеленой тумана, что, впрочем, вполне соответствовало царящему в замке настроению.

А радости там было и вправду мало. И часа не прошло после отъезда хозяина, как на них посыпались несчастья. Началось с того, что одну служанку придавило бочонком, потом нескольких гвардейцев Дейна одолела хворь. Затем дотла сгорела кузница, а по стенам расползлись какие-то гнусные черные черви. Столько бед навалилось разом, что все решили: не иначе как на замок кто-то напустил порчу.

Кристи сразу подумал про ту белую кошку, наверняка это ее проделки. Эта тварь ухитрялась пролезть куда угодно. Ее видели и на стенах, и во дворе, и даже в хозяйской спальне. Дейн до того уверовал в то, что кошка повинна во всех их пагубах, что посулил денег тому, кто изничтожит проклятую. Вдохновленные его посулами солдаты тут же начали без устали стрелять по всем углам — едва только им мерещилось, что там кто-то шевелится. Пришлось Дейну охладить их пыл соответствующими понятными солдатскому уху, словами… Однако тучи стрел были выпущены даром — кошка оставалась целехонькой. Взять хотя бы вчерашний вечер. Дейн самолично подстрелил эту тварь, ибо собственными ушами слышал истошный кошачий вопль. Он послал солдат подобрать труп, но они не нашли ни кошки, ни его стрелы.

— Капитан, скорее идите сюда, — вдруг донесся от ворот голос одного из стражников.

Отвлекшись от мрачных мыслей, Кристи Дейн вышел во дворик.

— В чем дело?

— Леди Бланш, — сказал стражник, сильно понизив голос; лицо его было чрезвычайно взволнованным. Он кивнул на стоявшую у ворот повозку.

— Она в повозке? Ранена?

— Мертва. Убита стрелой, — пробормотал стражник.

— Пресвятая Матерь! Час от часу не легче! Что еще свалится на нашу голову, а? Нам всем теперь не поздоровится. Говорил же этим ослам, чтобы прекратили стрелять во все подряд. Где они ее подобрали?

— Снаружи, лежала у подножия стены.

Кристи Дейн, забравшись в повозку, осторожно перевернул мертвую и посмотрел на ее лицо. Она была бледной, как привидение, рыжие, чуть влажные волосы слиплись, схваченные морозом. Бланш Помрой была похожа на мраморную статую — само совершенство. Она и впрямь была мертва — мертвее не бывает. Из груди ее торчал хвост стрелы, а между лопатками поблескивало острие — стрела пронзила ее насквозь.

— Отправьте посыльного в Эндерли. А Хоук пусть отнесет ее в часовню и доложит о случившемся отцу Джону.

Что еще на них свалится? Дейн, обхватив голову руками, погрузился в мрачные раздумья. Его светлость, конечно, жестоко их накажет. Хоть положение леди Бланш было не то, что прежде, она все равно оставалась дворянкой… Лорд Генри, конечно, станет искать виновника, но едва ли ему удастся его найти.

Обдумывая печальную кончину леди Бланш, он не мог не вспомнить ходившие слухи о ней и очень бы хотел знать, насколько они были верны. Местные крестьяне прозвали ее Рыжей Ведьмой. Некоторые дурехи из замка даже покупали у нее приворотные зелья да всякие мази, чтобы наводить красоту. Нет, все-таки она не ведьма. Настоящие ведьмы не умирают. Они умеют в момент опасности обернуться какой-нибудь зверушкой и убежать, а потом спрятаться. В кустах, или за валуном, и того, и другого сколько угодно на пустошах. Дейн слыхал, что ведьмы в одну секунду могут превратиться в горностая, или в кролика, или еще… ну да, в кошку!

Леденящая мысль вдруг заставила Дейна судорожно выпрямиться. Он вспомнил, что роковая стрела показалась ему подозрительно знакомой. Рэвенскрэгский стреловщик для каждого делал стрелы с особой пометкой. Сердце капитана забилось быстрее. А что, если это он убил ее? Ведь в тот момент, когда он выстрелил в эту поганую тварь, леди Бланш могла проходить по стене. Милостивый Боже, нет, только не это! Иначе ему грозит двойное наказание: от земного его господина, а после смерти — от небесного.

  142