Белинда де Винтер надменно вздернула подбородок:
— Ты, американская шлюха, — взвизгнула она, — да как ты смеешь обращаться ко мне?! — Она повернулась к Джареду, и в голосе ее зазвучало презрение. — Знаешь ли ты, с кем живешь?
Твоя жена рабыня, племенная кобыла, не раз побывавшая под жеребцом! Лежала под мужиком, ее использовали как животное! Кстати, я ведь видела его… Ее самца. Кто отросток напоминает стенобитный таран, и он весьма умело орудует им! И ты, дорогой мой, предпочел не меня, а эту подстилку? Я любила тебя, хотела быть твоей женой, но сейчас ненавижу тебя! Если бы ты был джентльмен, был бы со мной! Но ты оказался так же низок, как и твоя шлюха! Будьте вы оба прокляты!
— Где моя сестра?! — в отчаянии крикнула Миранда. Белинда де Винтер залилась истеричным смехом.
— Не скажу! — оскалилась она, на мгновение вновь представ очаровательной лукавой девочкой. И, не дав им опомниться, она повернулась и выскочила из дома, буквально сбив с ног молоденькую служанку, чистившую нижние ступени подъезда.
Продолжая хохотать, Белинда выбежала на улицу… Раздался звук удара, скрип колес, душераздирающий пронзительный крик — и все смолкло.
Лорд Данхем выскочил на улицу и помог кучеру извлечь тело Белинды де Винтер из-под колес экипажа. Она была мертва… На голове зияла глубокая рана.
— Выскочила прямо передо мной, — бормотал насмерть перепуганный кучер. — Вы же видели, сэр! Она бросилась прямо под колеса!
— Да, да, я все видел. Это не ваша вина.
— Кто она, сэр? Вы знаете ее?
— Я ее знал. Это леди Белинда де Винтер. Она была не в себе.
— О Господи! — беспомощно простонал бедняга. — Это конец! Я потеряю место… Что теперь будет с моей женой и детьми?
Джаред резко перебил его:
— Все в порядке. Вы ни в чем не виноваты. Эта леди была нездорова.
— Да, милорд! Она была просто сумасшедшая! Она же кинулась прямо под колеса!
— Кто ваш хозяин? — снова перебил его Джаред.
— Лорд Вестерли, милорд.
— Передайте лорду Вестерли, что произошел несчастный случай по вине этой леди. Сошлитесь на меня. Я готов подтвердить ваши слова. Мое имя лорд Данхем, а это мой дом.
— Благодарю вас, милорд! Спасибо, спасибо вам…
Но у Джареда не было времени выслушивать благодарности незадачливого кучера — резко повернувшись, он скрылся в доме.
Симпсон и двое лакеев внесли в холл тело Белинды де Винтер.
Нужно было немедленно предупредить герцога и герцогиню Нортгемптон.
Миранда стояла посреди холла. Впервые Джаред видел ее в таком отчаянии. Слезы заливали ее лицо.
— Мы никогда не найдем Манди, — беспомощно повторяла она, уставившись в пустоту.
— Черкесский должен знать, где она! — в ярости воскликнул Джаред. — Если он или его негодяи хоть пальцем тронули малышку — клянусь, я убью Черкесского! И, естественно, теперь уже не может быть и речи о его помолвке с Джорджиной! Я заставлю герцога расторгнуть ее!
Герцог Нортгемптон завтракал в маленькой столовой своего дворца, когда лакей доложил, что лорд Данхем требует незамедлительно принять его по неотложному делу.
Недоуменно хмыкнув, герцог поднялся, бросил на стол салфетку и прошел в библиотеку.
— Доброе утро, Данхем! Что может быть неотложнее моего завтрака? — шутливо спросил он.
Однако лорд Данхем вовсе не был расположен к шуткам.
— Белинда де Винтер только что скончалась, — резко бросил он.
— Что?!
— Она была соучастницей заговора против моей жены. Однако план заговорщиков провалился. Вместо леди Данхем они похитили ее сестру. Белинда, не подозревая об этом, явилась сегодня утром в мой дом на Дэвон-сквер. Увидев Миранду, она буквально потеряла рассудок. Выскочила на улицу и попала под колеса экипажа.
— Вы сошли с ума, Данхем! Белинда не могла участвовать ни в каком заговоре! И зачем ей нужно было похищать вашу жену?
— Милорд, она всегда хотела выйти за меня. Миранда стояла на ее пути. Поэтому Белинда вступила в сговор с князем Черкесским.
— Милорд! — негодующе вскричал герцог. — Я требую, чтобы вы отдавали себе отчет в своих словах! Князь Черкесский помолвлен с моей старшей дочерью Джорджиной. Свадьба назначена на июль. Завтра помолвка будет объявлена во всех газетах!
— Милорд, вы должны немедленно расторгнуть ее, — твердо сказал Джаред. — В противном случае вы отдадите свою дочь в руки человека, убившего леди Джиллиан Абботт, человека, чье благосостояние строилось на позорной работорговле. В настоящий момент Черкесский полностью разорен и к тому же попал в немилость к своему государю. Этот человек похищал невинных женщин для своих грязных делишек, а ваша дочь нужна ему только из-за ваших денег!