— Ридли, передай, пожалуйста, хлеб, — попросила она.
— Прошу.
— Спасибо.
Отломив кусочек, девушка макнула его в подливку.
Мужчина смотрел на нее, словно захваченный этим процессом.
— Время приходит, — повторило существо в зеркале.
Неожиданно Ридли с силой ударил по столу. Посуда затряслась, и на тарелку упали капли вина.
— Время приходит, — повторило зеркало.
— Рина, ты не можешь заткнуть это проклятое зеркало?
— Ты же сам сковал его, — сладко заметила она. — Разве нельзя взмахнуть рукой или сжать пальцы и вложить в уста другие слова?
Привстав, мужчина ударил кулаком снова:
— Я не позволю потешаться над собой! Заткни его! Девушка медленно покачала головой.
— Это не мое поле деятельности, — произнесла она уже менее сладким голосом. — Я не занимаюсь такого рода глупостями.
Из коридора донеслись новые крики:
— Мне больно! Пожалуйста! Мне так больно…
— …Или такими глупостями, — добавила она сурово. — К тому же в свое время ты сказал мне, что оно делает нечто полезное.
Ридли уселся снова.
— Я был не в себе, — мягко произнес он, осушая бокал.
Существо с лицом мумии, одетое в черную ливрею, немедленно выбежало из темного угла за камином, чтобы наполнить бокал.
Где-то вдали послышалось легкое позвякиванье, напоминавшее скрежет цепей. Тень замаячила перед другим окном. Ридли коснулся цепи и сделал еще глоток.
— Время приходит, — повторило из-под стекла похожее на труп лицо.
Ридли бросил в него бокал. Лицо содрогнулось, но зеркало осталось целым. Словно незаметнейшая из улыбок тронула уголки ужасного рта. Слуга поспешил принести новый бокал.
Сверху донеслись новые крики.
* * *
— Ничего утешительного, — заметил Дилвиш. — Мы уже сделали целый круг, и никакого легкого пути наверх нет.
— Ты знаешь, каковы волшебники, в особенности этот.
— Правда.
— Тебе следовало расспросить оборотня, с которым мы недавно повстречались.
— Теперь уже поздно. Если мы двинемся дальше, то скоро приедем к этому склону, о котором ты говорил, так?
— В конечном итоге, — ответил Блэк, трогаясь с места. — Я смогу использовать свою демоническую сущность, хотя подкрепиться вином мне бы не помешало.
— Жаль, что у меня не осталось вина для себя. Я больше не вижу эту крылатую тварь. — Всадник посмотрел вверх, где в темнеющем небе высился закованный снегом и льдом замок с ярко освещенным высоким окном. — Если только она не болтается где-то в выси. При таком снеге и сумраке за ней не уследить.
— Странно, что он не послал кого-либо значительно более страшного.
— Я тоже об этом подумал.
Путники двинулись дальше. Круча, по мере их приближения, становилась более пологой, и ледяная стена пошла вверх под немного меньшим углом. Дилвиш узнал то место, где они с Блэком проезжали ранее, хотя следов копыт уже совершенно не было видно.
— У тебя осталось много припасов? — спросил Блэк.
— Нет.
— Тогда, мне кажется, нам нужно что-то делать.
Дилвиш внимательно изучал склон, проезжая вдоль подошвы горы.
— Там, немного впереди, наклон поменьше, — заметил Блэк. — Волшебник, который попался нам на пути, подал разумную идею. Я имею в виду Стродда.
— Что ты хочешь сказать?
— Он двинулся на юг. Ненавижу холод.
— Я и не думал, что ты страдаешь от этого тоже.
— В моих родных местах значительно теплее.
— Тебе хочется вернуться?
— Теперь, когда ты упомянул об этом, уже нет.
Через несколько минут рекогносцировка была закончена. Блэк остановился и повернул голову.
— Рядом с тобой путь, который я выбрал. С этого места ты можешь лучше всего его оценить.
Окинув взглядом склон, Дилвиш заметил, что его длина составляла почти три четверти расстояния до замка. Выше стена была уже совершенно отвесной.
— Как высоко ты сможешь поднять меня? — спросил Дилвиш.
— Придется остановиться там, где стена станет вертикальной. Ты сумеешь преодолеть все остальное? Дилвиш прищурил глаза:
— Не знаю, мне не очень нравится этот подъем, хотя иного выбора и нет. Ты уверен, что сумеешь взобраться так высоко?
Блэк помолчал.
— Нет, — ответил он. — Но мы объехали все кругом, и лишь здесь я могу попробовать…
Глаза воина превратились в щелочки.
— Что ты сказал?