ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  60  

— Кто это сделал?

— Не знаю. Я даже не понимал, что скован, пока не попробовал двинуться. Если бы я знал, что происходит, то не стал бы дожидаться, пока наложат заклятие. Могу освежить твою память, если ты не вспомнишь сразу очистительное заклинание…

— Слишком долго, — возразил Дилвиш. — Я способен делать кое-что из того, что тебе не подвластно… Пожалуй, я разомкну круг и выведу тебя наружу.

— Тебе будет больно. Заклятие сильное. Дилвиш тихонько рассмеялся:

— Было куда хуже.

Воин направился вперед, ощутив по мере приближения к Блэку сначала легкое покалывание, а затем страшную боль. В середине кольца Дилвиш на миг задержался, и боль достигла такой силы, словно его тело было охвачено огнем. Все поплыло перед глазами, но постепенно напряжение стало стихать. Разорвав магический круг, Дилвиш коснулся Блэка обеими руками.

— Самый тяжелый участок я взял на себя, — сообщил Дилвиш, запрыгивая в седло. — Поехали!

Блэк тронулся. Испытав легкое покалывание, они пересекли двор, направляясь к центральному входу. Вскоре они уже были внутри.

От тяжелой поступи Блэка со стен падало развешанное на них оружие, тряслись занавески, шатались в напольных канделябрах свечи.

— Вправо, — скомандовал Дилвиш на верхней площадке второй лестницы. — Еще раз вправо. Теперь медленнее… В середину коридора. Стой здесь!

Дилвиш спешился и подошел к стене, уперевшись в нее руками.

— Здесь, — сказал он. — Раньше здесь была дверь. Рина!

— Да, — донесся слабый голос из-за стены.

— Я не знаю, что они сделали с дверью, но нам нужно пробить стену, — заметил Дилвиш.

— У меня подозрение, — медленно проговорил Блэк, — что настоящая дверь по-прежнему где-то здесь, а тебя ввели в заблуждение. Но это лишь предчувствие, и дверь мне сейчас, не найти. Так что испробуем стену на прочность.

Блэк отступил, отбросив гигантскую тень. Воцарилась тишина. Дилвишу показалось, что он слышит топот ног и голоса людей, бегущих по лестнице. В поле зрения по-прежнему никого не было, а затем раздался оглушительный удар — Блэк ударил копытами по стене.

Дилвиш подался назад, не желая попасть под обломки камней. Жеребец тоже отступил, и от второго удара из камней посыпались искры. После третьего раза стена затрещала.

Из коридора выбежали несколько слуг, держа в руках дубинки. Они замерли, глядя, как Блэк снова ударил по стене.

Возглавлявшая группу Андра двинулась вперед.

— Ты сказал, что металлический зверь не тронется с места! — прокричала она.

— Так и было, пока меня не сделали пленником, — ответил Дилвиш.

Блэк снова ударил по стене. Посыпались камни, а следом появилось отверстие с человеческую голову.

Поколебавшись, слуги, среди которых было четверо мужчин и две женщины, двинулись вперед. Дилвиш обнажил клинок. Блэк продолжал углублять проем.

Дилвиш двинулся навстречу слугам. Опустив меч, он провел по полу черту.

— Всякий, кто переступит черту, отправится к праотцам, — провозгласил он.

Наступавшие заколебались и остановились. От нового удара жеребца содрогнулся весь замок.

— Все, — просто сказал Блэк, выбираясь из проема.

— Да, — послышался ясный голос.

— Садись на коня. Поехали отсюда.

— Сейчас.

За спиной Дилвиша послышался легкий шорох, а следом вперед скользнула тень Блэка. Дилвиш быстро вскочил в седло позади Рины.

— Прочь с дороги! — прокричал он. — Мы уезжаем! Слуги расступились и прижались к стене. Оружие было наготове, но никто не сделал попытки ударить путников, когда Блэк поравнялся с нападавшими. Безучастно глядя вперед, слуги то и дело косились на засыпанный пылью и каменной крошкой коридор. Дилвиш обернулся, когда Блэк прошел первый поворот к лестнице, заметив, что примерно в двух футах от зияющей дыры появились очертания двери.

На лестнице никого не было. Путь вниз был открыт. Покинув крепость, Дилвиш и Рина, к удивлению, обнаружили, что двор также пуст, а въездная решетка ворот поднята.

— Странно… — проговорил Дилвиш, указывая жестом на ворота.

— Возможно, — ответила Рина, когда Блэк тяжелой поступью выехал из ворот замка. — Я взяла твой плащ.

— Укутайся в него, пока мы не отъедем дальше. Блэк, когда доберемся до вчерашней развилки, возьми влево.

— А лошади, а другие вещи? — спросила Рина.

— Я не собираюсь возвращаться за ними. Высоко светила луна. Блэк начал подниматься в горы, и в лицо задул холодный ветер. Где-то вдали завизжало, завыло какое-то существо, но скоро все снова стихло. Рина взглянула на замок, вздрогнула и поуютнее устроилась в объятиях Дилвиша.

  60