ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Он не ангел

Роман необычный, т.к. мало диалогов и очень много размышлений. По мне - чудесный >>>>>

Мой идеальный Смерч. Часть 2

Неплохо. Но есть много моментов, которые раздражают. Книга на тяп-ляп, как-будто написана в попыхах. Много лишних... >>>>>

Мой идеальный смерч

Хороший роман. Под конец только подкачал. Подростковый, но написан неплохо. Несмотря на кучу ошибок и много лишнего... >>>>>




  74  

И она поняла, что влюбилась.

Глава 18

Это открытие не доставило Фейт особой радости. Ведь она совсем не знала Моргана, и в этот момент он вдруг показался ей опасным. Соблазнил ее и будет держать при себе, пока она ему не наскучит. А потом она останется одна в этом жестоком мире, с разбитым сердцем и потерянной невинностью.

Она понимала, что несправедлива к Моргану, но ничего не могла с собой поделать. Ради собственных удобств он сделал ее пленницей своего обаяния, но она не обладает чарами, которые могли бы его пленить. Он приходит и уходит, когда пожелает, занимаясь своим ужасным ремеслом. Мало того, он заставил ее влюбиться в него, чтобы приковать к себе надежнее, чем цепями. Но его-то ничто не держит.

Горечь неразделенной любви все еще терзала Фейт, когда вечером они сидели за ужином. Он вымылся, и его черные волосы, зачесанные назад и перехваченные сзади полоской из кожи, блестели. Отблески пламени играли на его высоких скулах, но внимание Фейт было приковано к его глазам. Она попыталась отвлечься от тоскливых мыслей, затронув тему, не дававшую ей покоя, с тех пор как Тоби упомянул об этом в гостинице.

— Как ты думаешь, жизнь колонистов отличается от нашей?

Морган пожал плечами.

— Здесь хотя бы нет краснокожих.

Фейт ненадолго задумалась.

— Тоби сказал, что его брат живет в городе. Там нет индейцев. Зато есть гостиницы и лавки, так же, как здесь.

— Возможно. — Морган с любопытством взглянул на нее. — Откуда такой интерес к колонистам?

Фейт неловко поерзала под его пронизывающим взглядом. Иногда ей казалось, что Морган видит ее насквозь и читает все ее мысли. Это было не слишком приятное ощущение.

— Просто брат Тоби купил участок земли. Он говорит, что там каждый может приобрести землю и стать фермером.

Зовет Тоби к себе.

— Тоби — молодой олух, и, вполне возможно, за океаном ему будет лучше. А откуда такая осведомленность о брате Тоби?

Фейт опустила голову, чтобы скрыть вспыхнувший на щеках румянец. Ей не хотелось, чтобы Морган догадался о направлении ее мыслей.

— Тоби не умеет читать и приносит мне письма своего брата.

Вот, значит, как. Морган помолчал, задумчиво глядя на нее. Он постоянно забывал, что, Фейт намного образованнее, чем требовалось для той жизни, которую они вели. Как долго он сможет удерживать ее здесь?

— И что, Тоби собирается ехать к брату? — небрежно поинтересовался он.

Фейт покачала головой.

— Он говорит, что не хочет быть фермером, но, скорее всего, просто боится путешествовать в одиночку.

— Я же сказал, что он болван, — хмыкнул Морган. Он, казалось, считал тему закрытой, и Фейт поспешила продолжить:

— Ты говорил, что дворянин должен иметь земельные владения. В колониях земля стоит очень дешево. За те деньги, что ты заплатил за этот участок, там можно купить целую ферму.

Черные брови Моргана приподнялись, когда он, наконец, понял, куда она клонит.

— Я, не собираюсь копаться в земле, а тебе не пристало стать фермерской женой. Ты должна ходить в шелках и бархате, жить во дворце и иметь слуг, готовых выполнить малейшее твое желание. Все так и будет, милая, поверь мне.

Серые глаза негодующе сверкнули.

— Каким образом? За счет грабежа? Скорее я увижу, как ты болтаешься в петле, чем поселюсь в одном из роскошных лондонских дворцов. Не знаю, кто из вас больший дурак: Тоби, который упускает свой шанс, вместо того чтобы хвататься за него обеими руками, или ты, поскольку не видишь его.

Недовольный неожиданным поворотом разговора, Морган, прежде чем ответить, подождал, пока ее гнев немного утихнет. Собственно, он даже не знал, что сказать. Он лезет из кожи вон, чтобы вернуть им обоим законное место в обществе, а она строит планы, как перебраться за океан, где их ждет более чем сомнительное будущее. Он и не подозревал, что ее голова забита подобной чушью.

— Милая, ты напрасно волнуешься. — Морган поднялся и, обойдя вокруг стола, положил руки ей на плечи. — Я принял меры, чтобы ты не осталась без гроша, если со мной что-нибудь случится. У меня в Лондоне есть поверенный, Майлз Гоулден, который ведет мои дела. Я оставил ему указания на этот счет, но не думаю, что они понадобятся. Потерпи немного, и у меня будет достаточно средств, чтобы обеспечить нам королевскую жизнь. Я куплю тебе дворец в Лондоне, вот увидишь.

Ну конечно! На деньги, нажитые разбоем. Не так она представляла себе будущее. Фейт стряхнула его руки с плеч и встала, чтобы убрать со стола.

  74