Она окинула его презрительным взглядом
— У меня был муж, который, кроме всего прочего, разыскивал свой «ягуар».
— «Ягуар»?! — Адриан усмехнулся. — Значит, вы украли его драгоценный «ягуар»? Поздравляю, моя дорогая. Я не знал, что вы на это способны.
— Я не крала, а продала его. Я продала дом, акции, мебель и вообще все, что не было прибито гвоздями. Что не смогла продать, отдала на благотворительность. Прав да, я оставила мужу его костюмы. Их я отослала Сандре.
Адриан с удивлением посмотрел на сидевшую рядом женщину. Неужели она действительно продала машину Тони?
— Скажите, а как же членство в клубе? — спросил он. — Тони часами бахвалился знакомством с высокопоставленными особами, с которыми обедал в клубе.
— И это — тоже, — кивнула Фейт. — Я сказала им, что Тони решил отказаться от собственности и пожертвовал все свое состояние на благотворительность.
Адриан расхохотался, он не мог больше сдерживаться.
— Вам бы лучше съехать на обочину, пока мы не попали в аварию, — проговорила Фейт.
— Ничего, я в порядке. — Адриан снова хохотнул. — Но как же вы… решились на это?
— Я прожила с Тони восемь лет, — ответила Фейт. — И в конце концов решила, что пришло время действовать.
Адриан задумался… Эта женщина, конечно же, не понимала, что делает. Но Тони наверняка был в ярости. Так почему же он не отыскал ее? Почему не обвинил в воровстве по всем возможным параграфам?
— Как же вам удалось сбежать? — спросил он наконец.
— У меня были погашенные чеки с его личного счета. На эти деньги Тони содержал Сандру. И у меня имелись копии тех бухгалтерских записей, которые я послала Хедли. Возможно, Тони опасался, что у меня есть еще что-нибудь, и потому молчал. Поэтому я решила, что он в чем-то виновен. Но я все же не хотела испытывать судьбу. Заполнила бумаги на развод и уехала. Ведь у Тони множество знакомых, и он распускал обо мне ужасные слухи…
На сей раз он поверил ей. Действительно поверил. Более того, он восхищался ею. Его матери, конечно же, очень понравится Фейт Хоуп. Они обе на редкость смелые и решительные женщины. И обе сделали все для тою, чтобы выжить.
Но он оказался в чрезвычайно затруднительном положении. Его мать придет в ярость, если узнает, что он похитил женщину. Да и Фейт наверняка не простит его. А ведь с такими, как она, шутки плохи — теперь он пони мал это.
— На вашей стороне был Хедли, — напомнил Адриан. — И не только он, я полагаю… Вы могли бы вернуться после смерти Тони. Вполне могли бы вернуться.
Фейт пожала плечами.
— Я не хотела возвращаться. Я начала новую жизнь, и она мне нравится.
Он внимательно посмотрел на нее и с сомнением покачал головой:
— Неужели вам нравится петь в баре? Что-то не верится…
— Сначала, пока магазин не начал приносить прибыль, это помогало оплачивать аренду. А сейчас я на эти средства поддерживаю бездомных. Ведь я вполне могла бы оказаться на их месте, если бы все сложилось иначе.
Немного помолчав, она продолжала:
— К тому же мне всегда хотелось петь, и теперь я ни в чем себе не отказываю. Из-за своей глупости я и так потеряла восемь лет жизни и больше не намерена… становиться жертвой.
Адриан уловил в ее словах угрозу. Однако он не собирался отказываться от своих планов — ведь не зря же он так долго искал эту женщину.
С улыбкой взглянув на свою спутницу, Адриан проговорил:
— Полагаю, вы поступили правильно. Тони получил по заслугам. И вы не зря прожили эти четыре года — у вас прекрасный магазин.
«И необычайно дорогой „лунный“ фарфор, — добавил он мысленно. — Интересно, на какие деньги куплена эта вещица? «
— Я взяла у Тони только то, что мне причиталось. Не забывайте, я вложила все свое наследство в адвокатскую контору мужа.
Она лгала. Конечно же, она лгала.
— Ваш с Тони дом стоил гораздо больше, чем контора. У кого же все остальное?
— Вообще-то это не ваше дело, — заявила Фейт. — Но если уж вам так интересно… Я учредила благотворительный фонд. То есть почти не солгала, когда сказала в клубе Тони, что муж занялся благотворительностью. Я решила, что так будет справедливо.
Адриан усмехнулся. Неужели эта женщина думает, что он так наивен? Неужели полагает, что он поверит ей?
— А как же «лунный» фарфор? — проговорил он с улыбкой. Проговорил, полагая, что теперь-то ей нечего будет ответить. Фейт ответила не задумываясь:
— Эта чаша принадлежала моей бабушке. Тони никогда не знал ее настоящей ценности.