ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  70  

– Подожду здесь. На тот случай, если вдруг понадоблюсь. Думаю, за теми камнями тебя не будет видно, можешь оставить там свою одежду.

Рори предложил это ради сохранения собственного рассудка. Он сомневался, что у него хватит, силы воли закрыть глаза, когда она будет раздеваться, и был уверен, что не останется на берегу, если увидит ее обнаженной. Он не был созерцателем и предпочитал осязаемые вещи, в чем Элисон могла бы убедиться, взглянув на бугор, натянувший спереди его бриджи.

Элисон, приняв это джентльменское поведение за чистую монету, кивнула и зашагала по песку в указанном направлении. Наверное, Рори передумал насчет ее. Может, утренний эпизод внушил ему неприязнь к ней. Дома некоторые слуги побаивались ее и осеняли себя крестным знамением у нее за спиной, но Элисон не думала, что Рори подвержен подобным суевериям. И потом, он не пришел к ней прошлым вечером – до того, как узнал о ее глупых видениях. Так что если он и передумал, то по другим причинам.

Добравшись до нагромождения камней, Элисон оглянулась через плечо. Тропинки, где стоял Рори, не было видно, и она вдруг испугалась, что он исчезнет и оставит ее здесь одну. Хорошо понимая, что это детские страхи, она начала развязывать свой импровизированный пояс. Нужно радоваться, что Рори больше не испытывает к ней желания. В сущности, во имя чего ей расставаться со своей добродетелью? Не настолько она глупа, чтобы рассчитывать на любовь, а что касается брака, то он ясно дал понять, что не собирается жениться. Так почему же она испытывает такое разочарование?

Полностью раздевшись, она помедлила у кромки воды и снова оглянулась. Рори по-прежнему не было видно, но Элисон ощущала его присутствие. Преисполнившись уверенности, она вошла в воду.

Нагретые солнцем прозрачные волны тихо плескались вокруг ее ног. Как Рори и обещал, вода была теплой и в то же время освежающей. Восхищенная новыми ощущениями, Элисон села на песчаное дно и откинулась назад, подставив лицо солнцу. До чего же хорошо. Ни тебе холодных сквозняков, от которых кожа покрывается мурашками, ни необходимости держать наготове кипяток, чтобы добавлять в остывающую ванну. Какая замечательная жизнь!

Рори, услышав, как она плещется, безмолвно застонал, гоня прочь соблазнительные образы, возникавшие в его мозгу. С пятнадцатилетнего возраста он был одержим одной идеей – восстановить доброе имя и владения своего отца и отомстить человеку, который погубил его семью. Все его помыслы были подчинены этой цели, не оставляя времени на праздные мечтания и эгоистичные порывы. И его совсем не радовал тот факт, что он пал жертвой очаровательного создания с серыми глазами и черными кудрями. Ему не надо было видеть Элисон, чтобы представлять себе ее высокую грудь, тонкую талию и стройные бедра.

Рори чертыхнулся. Стоя здесь и прислушиваясь, он только поощряет эротические фантазии. Скинув пропотевшую одежду, он одним гибким движением вонзился в гладкую поверхность воды. Увы, это не холодный шотландский ручей, который мигом бы остудил его разгоряченное воображение. Мощно работая руками, он поплыл в противоположную от Элисон сторону.

Услышав, что Рори вошел в лагуну, Элисон перестала намыливаться и погрузилась в воду. Прозрачная вода лагуны мало что скрывала, но это было лучше, чем ничего. Увидев его темную голову, удаляющуюся от нее, девушка облегченно вздохнула; Ну конечно, ему ведь тоже нужно вымыться.

После купания остался небольшой обмылок, и Элисон, выйдя на берег, великодушно положила его на стопку своей одежды. Затем, не дожидаясь, пока Рори обернется, поспешила скрыться за скалой.

Рори, лежа на спине, прислушивался к производимым Элисон звукам и гадал, когда она выберется на берег, чтобы обсушиться на солнце. Он представил ее сидящей, как русалка, на камне и расчесывающей свои длинные волосы. Образ оказался настолько ярким, что Рори чуть не парализовало. Он камнем пошел ко дну, затем вынырнул. Откашлявшись и отплевавшись, он решился.

Подплывая к берегу, он поискал глазами Элисон, но она пряталась за скалами, которые он ей так любезно указал. Поделом ему за благие намерения! Он взял мыло и быстро вымылся, затем выбрался из воды и натянул бриджи прямо на мокрое тело.

Тем временем Элисон, усевшись на камзол Рори и воспользовавшись его рубашкой в качестве полотенца, занималась как раз тем, что он так живо представлял себе: обсыхала на солнце и пыталась привести в порядок спутанные волосы. Она чувствовала себя восхитительно свободной и раскованной. Рори пробудил в ней дремавшую чувственность, и она наслаждалась ощущением горячих лучей на своей обнаженной груди.

  70