ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  82  

Убедившись, что весь груз законно приобретен в колониях, и недоверчиво встретив уверения Рори, что он зашел на Барбадос исключительно для того, чтобы загрузить трюм сахаром, после чего собирается взять курс на Англию, незваные гости неохотно удалились, но оставили на причале часовых.

Слишком разъяренный из-за задержки, чтобы задуматься о необычности самой процедуры досмотра, Рори даже не заметил, как Минерва в раздражении покинула корабль. Стоя у поручней, он угрюмо взирал на пристань и своих матросов, вернувшихся ни с чем. Когда появился Дугал, последний из всех, он понял, что Элисон снова сбежала.

Взглянув на напряженное лицо капитана, Дугал отвел глаза. На несколько коротких дней Рори снова сталюным и беззаботным. Дугал помнил его прилежным мальчиком, который по-детски радовался минутам досуга, свободным от учебы. Элисон, казалось, вернула ему молодость, но теперь он снова превратился в морского волка, жесткого и беспринципного, который сделал состояние, занимаясь торговлей в обход закона. Дугал был единственным, кто знал, что часть вырученных от контрабанды денег шла на помощь обедневшим или больным соплеменникам. Он надеялся, что лучшая сторона натуры капитана возобладает, но затравленное выражение на лице Рори не предвещало ничего хорошего.

– Я почти догнал ее, но возле гостиницы «Лебедь» лошадь опрокинула пару прилавков. Набежала целая толпа, чтобы поживиться кто чем может. Ей удалось выбраться из нее раньше, чем мне. Извини.

Рори взглянул на солнце, быстро садившееся на западе. Элисон не привыкла к внезапному наступлению ночи в тропиках. Оставалось только надеяться, что она найдет надежное укрытие до темноты, но если судить по району, где Дугал потерял ее, у нее гораздо больше шансов попасть в беду, чем избежать ее.

Он вздохнул, сожалея, что она сделала его таким уязвимым, и сознавая, что никогда не сможет выкинуть Элисон из сердца. Если бы только знать, что заставляет ее выкидывать подобные фокусы, но ему так и не удалось преодолеть ее скрытность. Потребуется целая жизнь, чтобы понять, что таится за ее бодрым и, казалось бы, простодушным видом.

– В таком случае я начну с «Лебедя». Раздели остальных на группы и начинайте прочесывать город. Наверняка ее кто-нибудь видел.

Дугал переступил с ноги на ногу и прочистил горло, заставив Рори пристально взглянуть на своего помощника.

– Монтроуз здесь, – сообщил тот после небольшой паузы.

Монтроуз никогда не приносил добрых вестей, и вспыльчивость Рори после встреч с бывшим управляющим его отца достигала небывалых высот. Появление Монтроуза вслед за исчезновением Элисон могло привести к самым катастрофическим последствиям.

– Я знал, что ты в первую очередь направишься в «Лебедь», и велел ему подождать тебя там.

Рори скорчил гримасу и закатил глаза к небесам. Чтобы Монтроуз проделал такой путь, должно было случиться что-то чрезвычайное. Пожалуй, проще всего сжечь этот город дотла, чтобы не осталось укрытия, где могла бы скрываться Элисон. Тогда он наконец-то сможет заняться делами.

Коротко кивнув, он зашагал в направлении гостиницы. Он должен забыть маленькую чертовку, просто обязан. Они не принесут друг другу добра. Ничего не выйдет из этого безумия, которое овладело ими. Впрочем, если кто и помешался, то это он. Элисон всегда была немного не в себе. Может, она всего лишь развлекалась с ним и ушла, когда увидела что-то более интересное. И совсем необязательно, чтобы это был мужчина. Сойдет и яркая птичка, красивая лошадь или книжный прилавок. Она вполне способна просто уйти и забыть вернуться.

В голове Рори крутились беспощадные мысли, но его сердце протестовало против их несправедливости. Он хотел верить в Элисон. Хотел верить, что в ее лице он обрел нечто прекрасное и драгоценное, чего никто не сможет отнять. Однако разум твердил ему обратное. Есть только одна цель, которой он должен следовать, и ради достижения этой цели он обязан отрешиться от всех человеческих слабостей. В его жизни нет места для любви и покоя, которых жаждет Элисон.

Мрачно усмехнувшись, Рори направил свои мысли в другое русло. В прошлый заход на остров, несколькими неделями раньше, он пытался навести справки об отце Элисон. Двадцать лет назад, примерно в то время, когда пропал ее отец, здешние воды патрулировал английский бриг. Ураган, пронесшийся над островом, надолго запомнился островитянам, но какая судьба постигла корабль, оставалось неясным. Никто из тех, кого он расспрашивал, не мог сказать ничего определенного. На всякий случай Рори оставил записки с просьбой связаться с ним в каждой забегаловке на Карибском побережье, где ему довелось побывать. Барбадос был лишь одним из островов, где помнили злополучный корабль.

  82