ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>




  77  

Но искать было некогда. Невзирая на все происки мазута и земного тяготения, леди Мод все-таки поднялась с пола и уже мчалась по коридору, грозя задушить мужа голыми руками. Сэр Джайлс не стал дожидаться, когда она исполнит обещание. Он подхватился и, как был, в резиновых сапогах, поспешно затопал по лужайке к сосняку. А леди Мод скользнула в уборную, выскочила оттуда с дробовиком и распахнула входную дверь. Фигура сэра Джайлса едва виднелась в дальнем конце лужайки. Леди Мод вскинула ружье и выстрелила. Конечно, с такого расстояния попасть невозможно, но, по крайней мере, теперь он не скоро надумает опять сюда сунуться. Она отнесла ружье на место и начала прибираться.

23

Заслышав выстрел, Блотт вскочил с кровати. Уже после звонка леди Мод он почуял недоброе. С чего это вдруг она решила проверить, заперты ли ворота? И почему она говорила шепотом? Что-то здесь не так. А уж когда грянул выстрел, он понял, что в доме и впрямь что-то стряслось. Он оделся, схватил ружье и сбежал вниз. «Лендровер» стоял под сводами арки, но, прежде чем сесть в машину, Блотт отправился к воротам и проверил замок. Все в порядке. Подъехав к Хэндимен-холлу, Блотт остановил машину у парадного входа и вошел в дом.

– Это я, Блотт! – крикнул он в темноту. – У вас ничего не случилось?

В кухне кто-то все время подскальзывался и вполголоса чертыхался.

– Стойте на месте, – прозвучал голос леди Мод. – Тут повсюду мазут.

– Мазут? – Только тут Блотт заметил, что в доме действительно пахнет мазутом.

– Он хотел сжечь дом.

Тараща в темноте глаза, Блотт мысленно поклялся прикончить «его» при первой же возможности.

– Вот ведь гад какой, – пробурчал он.

В коридор выбралась леди Мод со шваброй.

– Вот что, Блотт, – сказала она. – Хочу вас кое о чем попросить.

– Исполню все, что прикажете, – галантно пообещал Блотт.

– Он появился из сосновой рощи. Тем же путем ему не уйти: ворота у моста я заперла. Машину он, скорее всего, оставил возле Уилфридова замка. Езжайте туда и на всякий случай снимите с нее дис… ну эту штуку, которая крутится.

– Трамблер, – сообразил Блотт.

– Вот-вот. А заодно повесьте на все ворота еще по одному замку. Нельзя допустить, чтобы в парк забрели ни в чем не повинные люди. Вы меня понимаете?

Блотт в темноте ухмыльнулся. Он все понял.

– Я уж и с «лендровера» сниму.

– Да, это разумная предосторожность, – согласилась леди Мод. – А потом возвращайтесь сюда. Нынче ночью он вряд ли опять сюда полезет, и все же подумать о безопасности нелишне.

Блотт повернулся к двери.

– И вот еще что, – добавила леди Мод. – Вы, пожалуй, львов утром не кормите. Пусть денек-другой сами поохотятся.

– Я и не собирался, – сказал Блотт и отправился выполнять поручения.

Леди Мод облегченно вздохнула. Хорошо, когда в доме мужчина. Без него хоть плачь.


А вот Айви Буллетт-Финч именно плакала – и плакала как раз оттого, что в ее доме (вернее, под его развалинами) находился мужчина. Мистер Буллетт-Финч остался верен себе: даже в смертный час он заботился о целости и сохранности обожаемой лужайки. Дандридж и главный констебль успели отдать покойному последний долг: они прибыли на место катастрофы в тот момент, когда пожарные выносили бренные останки из подвала. Миссис Буллетт-Финч, которая уже не угрызалась из-за якобы не выключенной духовки, при виде инспектора департамента дорожного строительства не могла сдержать своих чувств.

– Убийца! – завопила она. – Это ты его убил! Все из-за твоего мерзкого ядра!

Сотрудницы полиции увели ее с места происшествия.

Дандридж сердито уставился на кран с ядром.

– Какая чушь, – проворчал он. – При чем здесь я?

– По словам вашего заместителя мистера Хоскинса, вы отдали приказ оперативной группе подрывников осуществлять внезапные вылазки, – произнес главный констебль. – Как видно, они выполняют ваше указание весьма добросовестно.

– Мои указания? Никаких указаний о сносе этого дома я не давал. С какой стати?

– По правде говоря, этот вопрос мы хотели задать вам.

– И по плану работ его снос не предусмотрен, – оправдывался Дандридж.

– Совершенно верно. Как и снос главной улицы. Но поскольку в обоих случаях использовалось одно и то же техническое средство…

– Ну не моя это техника, не моя! – взорвался Дандридж. – Это собственность подрядчиков! Если из-за какого-то раз дол бая…

  77