ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  38  

Спасибо, милый Бог, что научил Меня ты сидя засыпать. В трамваях, На пароходах, в кебах, в поездах Пришлась твоя наука очень кстати.

  • И все-таки мне сна недоставало.
  • Я помню, вечером второго дня,
  • Как мы с ним оказались за границей,
  • Он слушать Вагнера меня повел.
  • Казалось, этому конца не будет,
  • И стоило лишь мне сомкнуть глаза,
  • Он локтем в бок меня: «Не спать, смотреть!»
  • Я стала спать с открытыми глазами.
  • Я скоро научилась спать и стоя,
  • И на бегу, носясь повсюду с ним.
  • Во сне ему я даже отвечала —
  • Ведь требовалось лишь «ты прав, мой милый».
  • Конечно, кое-где я просыпалась —
  • В отелях, например, или на почте,
  • Чтобы тебе отправить телеграмму,
  • Пока он маме телеграмму шлет,
  • Еще я просыпалась в ресторанах,
  • Во франкфуртском зверинце и в немецком
  • Игорном доме —расскажу об этом.
  • Там разбудил меня, наверно, запах.
  • Отчаяньем там пахло, как в зверинце,
  • И жалкой, боязливою надеждой;
  • Еще — прокисшей и несвежей страстью
  • (Был третий запах смесью первых двух).
  • Но, может быть, мой нюх преувеличил —
  • Глазам открычся светлый-светлый зал.
  • Ты помнишь, как водил меня на биржу?
  • Тут было очень на нее похоже *.
  • На золотисто-кремовых колоннах
  • Держались бело-голубые своды,
  • Хрустальные переливались люстры
  • И освещали все дела внизу,
  • Где шесть столов стояло и в рулетку
  • Изысканная публика играла.
  • Вдоль стен на алых плюшевых диванах
  • Сидели зрители, и я средь них.
  • А Парринг — тот стоял со мною рядом,
  • Смотрел на ближний стол во все глаза
  • И бормотал: «Понятно. Все понятно».
  • Мне показалось, что, как я, во сне
  • Он говорит с открытыми глазами,
  • И я сказала ласково, но твердо:
  • «Пошли в гостиницу, мой милый Данкан,
  • Там ты поспишь». Он на меня воззрился
  • И, медленно качая головой,
  • Ответил: «Рано. Рано. Кое-что
  • Еще мне надо сделать. Я ведь знаю,
  • Что ты и в грош мои мозги не ставишь,
  • Считаешь их ненужным дополненьем
  • К тому, что между ног моих торчит.
  • Так знай же, Белл: мозгам моим открылся
  • Великий ФАКТ, что нарекли невежды
  • УДА ЧЕЙ. Ясно вижу я теперь,
  • Что БОГ, СУДЬБА. УДАЧА и ВЕЗЕНЬЕ —
  • Лишь жалкие слова, лишь облаченье
  • НЕВЕЖЕСТВА. Ты, женщина, стой с краю
  • И наблюдай за тем, как я играю!»
  • Мы подошли. Примолк нестройный гул.
  • Все взгляды — к нам. Один подвинул стул.
  • Он пробурчал: «Спасибо», и — за дело.
  • А я стояла сзади и смотрела.

Милый Бог, я устала. Время позднее. Трудненько подражать Шекспиру, если ты женщина с трещиной в голове и даже не знаешь грамматики; однако я замечаю, что буквы у меня становятся меньше. Завтра мы причалим в Афинах. Помнишь, как века тому назад мы были там с тобой по пути в Загреб и Сараево? Надеюсь, Парфенон за это время починили. Теперь тихо пристроюсь рядом с Парнем, а о его беде расскажу завтра; конец этой записи я обозначу звездочками.

  • Покинув Константине… как там дальше?
  • На том же русском корабле плывем
  • Теперь к Одессе, миновав Босфор.
  • Свеж: и приятен воздух, небо чисто.
  • Укутав горемыку своего,
  • На палубе его я усадила,
  • А то бы он весь день лежал на койке
  • Да Библию читал. Теперь он вновь
  • Стал говорить о том, что мы с ним пара,
  • И умолять о «вечных узах». Брр!
  • Ведь радости парьбы не обуздаешь
  • На время даже, что уж там не вечность.
  • И как же мне в его башку втемяшить,
  • Что я уже сговорена с другим?

Толпа, что собралась вокруг рулетки, Лишь издали изысканной казалась. Конечно, были там и богачи В роскошных шелковых жилетах, фраках И дамы в низко вырезанных платьях. Там были люди среднего достатка, Рантье, священники и коммерсанты, Опрятные, серьезные донельзя, Иные с женами. А бедняков Сперва не различала я (конечно, Людей в лохмотьях не пускачи в зал). Но, приглядевшись, стала замечать Где латку, где залоснившийся ворот И наглухо застегнутый, чтоб скрыть Несвежее белье. Кто побогаче, Клал золото, кредитные билеты; Попроще люди клали серебро, А перед этим думали подолгу; Беднейшие на стол кидали мелочь И бледные, с горящими глазами, Как Парень мой, смотрели на игру. Быстрее всех с деньгами управлялись Богатые, и нищие, и те, Кто превращался из одних в другие; Все ж, будь он голь, богач иль середина — Ошеломлен, неистов, позабавлен — Будь молод, стар или в расцвете лет — Француз, испанец, немец или русский, — Будь даже англичанин (эти редко Играли, лишь смотрели свысока) — Любой из них был словно тронут порчей. Я поняла, в чем дело, но не раньше, Чем совершилось то, что совершилось.

  38