Я внутренне вздрогнул, когда он внезапно замолчал. Карты выпали из его рук и теперь медленно опускались на пол подобно умирающим птицам. Макс в бешенстве отмахнулся от них. Кассандра с наслаждением наблюдала за его неудачей. Затем сказала, обращаясь к Плуму:
— Вам несказанно повезло, вы можете наблюдать за работой Великого Делакорте. Очень волнующее зрелище, не так ли?
Макс бросил на нее быстрый неприязненный взгляд и отвернулся к шерифу, который вдруг заговорил враждебным тоном:
— Может быть, мы продолжим наш разговор в полиции?
— Нет, — быстро ответил Макс. — Я бы предпочел говорить здесь.
— В таком случае говорите.
Ленивый жест. «Он притворяется или в самом деле не в себе?» — думал я.
— Что вы хотите, чтоб я вам сказал? — тихо спросил он. — Что моя жена безнравственная женщина? Но это никого не интересует. Убийства же никакого здесь не было.
— Ты лжешь! — выкрикнула Кассандра. — Ты убил Гарри прямо на моих глазах.
Макс изобразил на лице удивление.
— Я? Убил? Может, у меня амнезия? Могли я забыть такое?
«Он все еще играет. Не очень хорошо, возможно. Но контролирует себя по-прежнему».
— Бога ради, заберите его! Я дам свидетельские показания против него.
— Жены не имеют права свидетельствовать против мужей, дорогая, — резонно возразил Макс. — Должен признать, ты ведешь себя довольно странно.
— Думаю, мне все-таки следует отвезти вас в управление, — вмешался шериф. — Наденьте пальто или какую-нибудь куртку.
Макс бесстрастно смотрел на него.
Неожиданно у него в руке появился красный бильярдный шар, и он подбросил его в воздух. Когда шар заскользил вниз, шериф невольно опустил глаза, провожая взглядом его падение. Так же сделала и Кассандра.
— Итак, друзья, вы видите, что глаза следуют за движением шара, — проговорил Макс, словно обращаясь к невидимой аудитории. — Довольно неожиданное движение.
— Не возражаете, если я…
Плум резко замолчал, когда в пальцах левой руки Макса появилась горящая спичка (отлично помню, как я учил его этой проделке).
— Опять, — продолжал он говорить, — взгляд прикован к предмету, в данном случае к пламени.
Шериф скривился и собрался было что-то сказать, когда Макс быстро повернулся вправо и бросил быстрый взгляд вверх.
И тут же глаза Плума последовали за ним и уставились в то же самое место.
— Опять, друзья, — улыбнулся Макс. — Снова та же история.
Он резко выбросил руку вперед, указывая на что-то, будто находившееся в другом конце кабинета.
— Там! — выкрикнул он.
Шериф почти обернулся в ту же сторону, но прервал движение. Его лицо стало воплощенной маской гнева.
— Прекратите сейчас же, Делакорте! — приказал он.
— Вы все это видели, — продолжал Макс, направляясь в сторону Кассандры. — В любой момент я могу заставить этого человека смотреть туда, куда я хочу, чтоб он смотрел.
Кассандра в тревоге отпрянула от него, когда он оказался поблизости.
Но Макс резким движением протянул вперед руку и распахнул блузку на ней. Обнажилась высокая упругая женская грудь.
«Макс!» — мысленно возмутился я.
Кассандра сердито запахнула блузку и негодующе уставилась на Макса.
Испуганный Плум, ничего не понимая, смотрел на то, что происходит перед его глазами.
— А что теперь скажете. Гровер? — торжествующе спросил мой сын. — Да я мог бы провести мимо вас малинового слона, и вы бы ничего не заметили, потому что пялились на бюст моей супруги.
Тут он бросил на меня извиняющийся взгляд.
— Прости, padre. Пришлось проиллюстрировать свое утверждение.
Кассандра торопливо застегивала блузку. На ее лице было довольно странное выражение — не то чтобы негодующее, скорее мрачное и задумчивое.
— У тебя ведь было довольно мало времени? — обратилась она к Максу.
Тот недоуменно поднял брови.
— Извини. Не понял.
— У тебя было слишком мало времени, чтобы спрятать тело где-нибудь снаружи, — повторила она. — Значит, оно должно быть здесь. В доме.
Плум недоуменно смотрел на нее.
И тут раздался голос Гарри.
— Нельзя сказать, что ты уж очень быстро догадалась об этом, крошка, — произнес этот голос.
ГЛАВА 17
Шериф изумленно озирался.
— Кто это сказал? — спросил он.