ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  103  

— Хотите посмотреть на вашу жену, мсье? — Молодая сестричка ласково улыбнулась ему. — Она очнулась… вы можете на минуточку зайти к ней…

Но Чарльз, словно ничего не слыша, прошел мимо сестры и вышел на крыльцо, так ничего и не сказав Вайолет и Джеймсу.

Он судорожно глотал воздух, и по выражению его лица Вайолет заключила, что Шарлотта потеряла ребенка.

— Чарльз?

— Ничего не спрашивай… прошу тебя!

— Чарли…

Он круто повернулся к ней и схватил ее за руку.

— Прошу тебя, Ви!.. — Она увидела, что он плачет, но не поняла, что это слезы ярости, а не горя. — Знаешь, что она со мной сделала? — Он не мог больше сдерживаться. — Она солгала мне! Нет никакого ребенка! И никогда не было… пять лет назад ей удалили матку.

Джеймс испуганно уставился на него, а у Ви перехватило дыхание.

— Не может быть! — Она была в ужасе. И бедняжка Одри…

— Но это так.

— Это же отвратительно! — Джеймс стиснул зубы. Он сел в машину, включил зажигание и позвал Ви и Чарльза. — Поехали, тебе надо выпить.

Выпил Чарльз изрядно и спал без просыпу до следующего полудня, а когда наконец проснулся, то принял душ, побрился и отправился прямиком в больницу. Войдя в палату к Шарлотте, он устремил на нее мрачный взгляд. Но она знала, с чем он пришел и что означает выражение его лица. Она сознательно пошла на этот риск, надеясь, что он ни о чем не узнает до поры до времени, но проиграла. Теперь ей следовало выложить карты на стол, она это понимала.

— Я очень сожалею, Чарльз. Я думала, что это единственный способ заставить тебя жениться на мне. — Она была права, но теперь это уже не имело значения ни для того, ни для другого. — Я хотела помочь тебе сделать блестящую карьеру, я хотела заботиться о тебе…

— А мне плевать на карьеру! Неужели ты до сих пор этого не поняла?!

— Прежде я не понимала. Теперь что-то понимаю. Но, знаешь, ты не прав. Тебя ждут слава, мировая известность, ты способен стать писателем номер один…

— А что это даст тебе? Будешь моим издателем? Неужели это так важно для тебя? — Она хотела, чтобы он стал марионеткой, а она водила бы его за веревочку?

— Мужчины, подобные тебе, нуждаются в особой заботе, за ними надо ухаживать, как за редкостными цветами. — Шарлотта попыталась улыбнуться. Она была еще очень слаба и не могла двигаться, но уже подобралась для прыжка — чувства ее не притупились, взгляд был устремлен на Чарли.

— А тебе не приходило в голову, что рано или поздно обман будет раскрыт?

— Неужели дети так важны для тебя, Чарльз? — Но она уже знала ответ — она видела, как он играл с Молли, Александрой и маленьким Джеймсом. — Тебе не нужны дети, чтобы наполнить жизнь, — у тебя есть работа. И есть мы — ты и я.

— До чего же это пустая жизнь. — Чарльз, с грустью посмотрел на нее. Как мало она знает о жизни вообще и о нем в частности! — Я предполагал подождать неделю-другую, прежде чем сказать тебе это… подождать, пока ты не встанешь на ноги.

Шарлотта поняла, что последует дальше, и печально смотрела на него. Она добивалась его так долго, так хотела его заполучить, она мечтала владеть им, словно он был уникальным бриллиантом.

— Я не хочу лгать, не хочу обманывать тебя, Шарлотта. Я ухожу от тебя. Спектакль окончен. Вернемся каждый к своей жизни, все отношения между нами отныне будут закончены — я не желаю больше видеться с тобой. Моими издательскими делами займется кто-нибудь другой, быть может, как прежде, твой отец, но это в общем-то не имеет никакого значения. Вернувшись в Лондон, я свяжусь с моим адвокатом.

— Но почему?.. Зачем ты делаешь это? — Шарлотта потянулась, хотела взять его за руку, но он резко отдернул руку. — Неужели это так фатально — что я не могу иметь ребенка?

— Можно не иметь детей, с этим я мог бы смириться, но я не могу смириться с ложью. Ты поймала меня в западню. Ты хотела обладать мной, хотела, чтобы я был твоей собственностью. Но меня нельзя купить, нельзя засадить ни в западню, ни в клетку, нельзя диктовать мне, что я должен писать. Я не ручная собачонка. Единственной нашей надеждой, единственным связующим звеном мог стать ребенок, но оказалось, ты его придумала, ты солгала… Я позвонил твоему отцу, сказал ему, что с тобой случилось, и он скоро будет здесь. Я подожду его, а потом уеду вместе с Ви и Джеймсом. Вайолет сказала, что ты можешь жить в их доме сколько захочешь, когда выйдешь из больницы. Отцу объясни все так, как считаешь нужным, но отныне у тебя нет мужа. Может, когда-нибудь ты еще поблагодаришь меня за это.

  103