ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>




  119  

Майя совершенно потерялась в своих мыслях. Тишина за столом заставила ее очнуться. Обе они – и Клео, и Селена – смотрели не нее. Быстро же они сговорились!

– Не продам! – заявила Майя, не вдаваясь в детали.

– Упрямая ослица! – в который раз возмутилась Клео, перебирая пожелтевшие фотографии из коробки, принесенной Акселем с чердака.

Еще здесь было полно конвертов. Чтобы разобрать мелкий почерк на некоторых из них, не хватало освещения.

– Допустим, – рассеянно ответила Майя, листая ветхую папку. – Я не продам, и все тут!

– Почему это она ослица? – осведомился Аксель, входя с очередной коробкой.

– Ну, не ослица, так упрямица, – буркнула Клео с пожатием плеч. – И дурочка.

– В этих бумагах – история целого семейства, начиная с тысяча восьмисотого, – задумчиво произнесла Майя, не обращая на них внимания. – Надо сдать все в музей.

– Музеи трещат по швам от такой вот макулатуры! – хмыкнула Клео.

– В самом деле, – подхватил Аксель, – все это примут, только если здесь есть рассказ о личной встрече с Авраамом Линкольном. Смотри, вот коробка посвежее остальных. Может, здесь найдется что-то стоящее.

– Все самое свежее наверняка осталось в доме сестры, – вздохнула Клео. – Что-то не верится, что она нам что-нибудь уступит, ведь этот заплесневелый особняк – ее родной дом. Возможно, он достался бы ей. Она должна нас ненавидеть за то, что мы перешли дорогу.

Клео сунула руку в коробку и выудила толстую тетрадь в черном кожаном переплете, из которой выпал многократно сложенный листок.

– Сестра Пфайфера – старушка без особых средств к существованию, – заметила Майя. – Зачем ей такая махина? Она сразу продала бы дом, и Пфайфер это понимал.

– Тебе-то откуда знать! – хмыкнула Клео. – Со мной он об этом не распространялся, а с тобой едва успел познакомиться.

– Ты понятия не имеешь о человеческой натуре! – огрызнулась Майя.

– Леди, леди! – Аксель примирительно вскинул руки. – Думаю, на сегодня хватит, во всех отношениях. Детям пора домой. Продолжим завтра.

– Еще рано, – возразила Клео, не поднимая глаз (она просматривала тетрадь). – Я, пожалуй, задержусь.

Майя собралась возразить, но поймала взгляд Акселя и промолчала: Клео и в самом деле была в большей безопасности в школе, чем в центре города, где так и кишели наркодилеры.

– Как странно вдруг обрести предков, – заметила Майя, отряхиваясь от пыли.

– Если нужны предки, начни с живущих и здравствующих. – Клео осторожно развернула письмо. – У нашего папаши в Техасе осталась чертова уйма родни. То-то будет счастливое воссоединение!

На это было нечего сказать. Сестра много лучше помнила дни странствий с места на место, но даже Майя смутно припоминала костистых, суровых тетей и дядей, вечно недовольных ее поведением. Не очень-то хотелось воссоединяться с этой мрачной когортой.

– Допустим, яблочко упало с кривой яблоньки. Зато можно свалить на это все наши недостатки! – сказала она легким тоном и направилась к двери. – Наверное, лучше копнуть в материнской линии. Не иначе как оттуда мое творческое начало.

– В материнской линии копать не советую, – заметил Аксель вполголоса. – Твое творческое начало – случайный дар природы.

– Ох уж эти мне всезнайки! – буркнула Клео.

– Этот всезнайка имеет свои источники, ' – улыбнулась Майя. – Хедли, верно? Что он выяснил?

– Это все изустные предания, – предостерег Аксель, и на него тут же устремились два заинтересованных взгляда. – Ваша мать – урожденная Арнольд, паршивая овца в семействе.

Клео недоуменно захлопала глазами. Майя лукаво прищурилась.

– Так мы приходимся мэру родней? Я хочу поскорее позвонить ему и обрадовать.

– Ну нет! – Аксель подтолкнул ее к двери. – Не вздумай в церкви подойти к нему для родственных лобызаний, иначе я тебя вычеркну из завещания.

– Нам не впервой, – ехидно сказала Клео.

– Папа! Папа!!! – раздался снизу голос Констанс. – Пожар!

Майя и Аксель переглянулись и ринулись вниз по лестнице.

Языки пламени лизали стены сарая на заднем дворе за кухней, это было хорошо видно через незашторенное окно.

– Набери 911! – распорядился Аксель, сунув Майе свой телефон. – И уведи детей! Где тут у вас шланг?

– В кладовке, а патрубок справа на цоколе, – объяснила Майя его удаляющейся спине. – Клео! Спускайся, здесь пожар!

  119