ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  48  

От таких его признаний у нее сладко замирало сердце, но ее мучило сознание, что она его обманула. Чего он ждет от нее? Что она может ему дать?

– Я люблю тебя, Глэдис, – сказал он, привлекая ее к себе и нежно касаясь губами ее губ. – Люблю тебя, когда ты вся такая чопорная и сдержанная – настоящая недотрога. – Он улыбнулся. – И люблю, когда ты вся горишь и плавишься в моих объятиях, как сейчас. – Он склонил голову к ее груди и взял в рот розовый сосок, заставив Глэдис резко втянуть воздух и выгнуть спину под нежным натиском его властных губ.

– Джереми! О, Джереми! – простонала она.

– Да, любимая моя девочка, я здесь, с тобой, – пробормотал он, приподнимая голову. – Ты такая сладкая, невыразимо сладкая, что я не могу от тебя оторваться.

Когда он наконец отпустил ее, она едва дышала, а он смотрел на нее не отрываясь со странным выражением удовлетворения и нежности в глазах.

– И ты тоже меня любишь, – сказал он. – Ведь правда?

– Да, люблю. – В этом она не могла ему солгать. – Но, Джереми…

– Шш… – Он приложил палец к ее губам. – Не может быть никаких «но». Лучше скажи, ты выйдешь за меня замуж?

– Может, мне кто-нибудь объяснит, что здесь происходит? – раздался вдруг из дверей комнаты резкий женский голос.

Глэдис была настолько опьянена всем, что произошло, что даже вид Сандры Гамильтон, глядящий на них с порога спальни, заставил ее лишь удивленно нахмуриться. Шок и смущение придут потом, а пока она только заботливо натянула на себя и на Джереми одеяло.

Джереми отреагировал на это явление еще спокойнее. Он откинулся на подушки и прищурившись оглядел Сандру оценивающим взглядом.

– А ты, по-видимому, Сандра, – холодно проговорил он. – Я так и знал, что рано или поздно ты появишься.


Глэдис делала глубокие вдохи, пытаясь успокоиться, но, когда она расчесывалась, руки у нее дрожали. Она твердила себе, что ей нечего волноваться, нечего бояться, но все равно волновалась и боялась. Всю ее уверенность в себе и своей привлекательности как ветром сдуло с появлением Сандры. Та всегда такая красивая, такая женственная, яркая и элегантная, что рядом с ней она, Глэдис, покажется Джереми невзрачной серой мышкой.

Глэдис оглядела свое отражение в скромном брючном костюме и с печальным вздохом отвернулась от зеркала. Куда уж ей соперничать с красавицей Сандрой? Даже и пытаться не стоит.

Но если бы проблема заключалась только в этом, она бы как-нибудь с ней справилась. Глэдис даже думать боялась о том, что может сделать или сказать Сандра и к чему это приведет. Если бы она могла спрятаться или как-то иначе избежать необходимости предстать перед Сандрой прямо сейчас, после всего того, что случилось!

Наклонившись поближе к зеркалу, Глэдис смахнула из-под глаза ресничку. Щеки ее не были бледными, как это зачастую бывало при ее болезненном состоянии. Сейчас они были теплыми, с нежным румянцем, подчеркивающим влажную ясность глаз. И губы выглядели необычно яркими и сочными, словно спелые ягоды, и, как ни старайся, ей не скрыть истому, охватившую ее после ночи любви. С Джереми.

Джереми… Сердце Глэдис тревожно забилось. Стоило ей лишь подумать о нем, о том, что произошло между ними, как ее немедленно затопляла теплая волна наслаждения. Да, она не сказала ему правды, у нее не хватило духу отказать себе в его любви, но разве это такое уж преступление, что ей захотелось получить хоть чуточку счастья? И теперь, когда Сандра здесь, она одним небрежно брошенным словом может разрушить эту иллюзию счастья.

Она облизнула пересохшие губы. Конечно, для Сандры все это тоже явилось в некотором роде потрясением. Глэдис прекрасно ее понимала и знала, что, когда Сандра краснеет, это верный признак негодования. То, что она увидела здесь, явилось для нее настоящим откровением: Глэдис, тихая, непритязательная, застенчивая и хрупкая, – и вдруг с томным, затуманенным взглядом, словно сытая кошка, в постели с мужчиной! Этого Сандра никак не могла себе представить. Сдержанная, прилежная Глэдис, любящая книги, Глэдис, которая всегда старалась избегать эмоциональных потрясений, которой можно было вертеть, как Сандре заблагорассудится, не считаясь с ее болезнью.

Сандра всегда относилась к ней со слегка завуалированным презрением – теперь Глэдис это сознавала, – и вдруг она застает Глэдис в постели с мужчиной, причем каким! Именно таким, какие всегда нравились Сандре. Неудивительно, что все это потрясло ее до глубины души.

  48