…Полетели ещё цветы, люди вскочили на ноги и аплодировали, вокруг бушевала музыка, и Гленда ощутила себя, словно под водопадом, но не из воды, а из неиссякающих потоков звука и света.
Вдруг из этих потоков вылетела Джульетта, которая бросилась к Гленде и обвила её шею руками.
— Она хочет, чтобы я ещё раз выступила! — задыхаясь от радости, кричала девушка. — Она говорит, я могу отправиться в Квирм и даже в Колению! Она говорит, будет платить мне больше, если я соглашусь работать только на неё, а ещё говорит, весь мир — это устрица! Вот уж новость, я и не знала.
— Но у тебя уже есть очень приличная работа на кухне… — пробормотала ещё только на три четверти пришедшая в сознание Гленда.
Позже она не раз (гораздо чаще, чем хотелось бы) вспоминала эти свои слова, произнесённые, когда вокруг бушевал гром аплодисментов.
К её плечу кто-то слегка прикоснулся, и обернувшись Гленда увидела одну из взаимозаменяемых девушек на каблуках и с подносом в руках.
— Мадам шлёт свои поздравления, мисс, и просит вас вместе с мисс Джульеттой присоединиться к ней в её личном будуаре.
— Очень мило с её стороны, но я полагаю, нам пора… Вы сказали, "будуар"?
— О, да. Не хотите ли ещё выпить? У нас тут праздник, в конце-то концов.
Гленда посмотрела на толпу болтающих, смеющихся и, прежде всего, выпивающих гостей. В помещении было жарко, как в духовке.
— Ладно, только хватит портвейна, спасибо большое. Нет ли у вас чего-нибудь холодного и шипучего?
— А как же, есть, мисс. В изобилии.
Девушка извлекла откуда-то большую бутылку и мастерски наполнила высокий узкий бокал. На первый взгляд, одними пузырьками. Гленда выпила, пузырьки наполнили и её тоже.
— Мм, неплохо, — одобрила она. — Напоминает лимонад, но для взрослых.
— Мадам его именно так и пьёт. Как лимонад.
— А вот, кстати, насчёт будуара, — спросила Гленда, слегка нетвёрдой походкой следуя за девушкой. — Он вообще как, приличный?
— Очень приличных размеров. Там сейчас, наверное, человек сорок.
— Неужели? И правда, весьма приличный будуар.
"Ну, слава богу, — подумала Гленда. — Теперь всё ясно. Надо бы им в этих романах получше объяснять значения слов".
Гленда не знала, чего ей ожидать, учитывая тот факт, что пять минут назад она понятия не имела о значении слова «будуар». Оказалось, что в будуаре полным-полно людей, жары и цветов, причём цветы были не в букетах, они громоздились целыми штабелями, наполняя воздух своим липким ароматом. Остаток свободного пространства был заполнен плотно упакованной болтовнёй. Вряд ли кто-то слышит, что сам говорит, решила Гленда. Да это, наверное, и не важно. Важно быть здесь, чтобы все видели, как ты что-то говоришь.
Толпа расступилась, и она увидела Джульетту. Всё ещё в сверкающем облачении и в бороде, Джульетта… была здесь. Постоянно мерцали саламандровые вспышки, значит, тут полно иконографистов, так? Газеты определённого сорта были полны картинок с блистательными людьми. У Гленды на подобные издания просто не хватало времени. Что ещё хуже, её неодобрение не значило для них ни фиги. Блистающие всё равно блистали. И вот, извольте видеть, Джульетта, блистает тут ярче всех.
— Думаю, мне нужно глотнуть свежего воздуха, — пробормотала Гленда.
Провожатая указала ей на неприметную дверцу.
— Туалетные комнаты там, мээм.
И она не солгала, если вам угодно считать туалетом ярко освещённую, как в сказке, комнату, изящно отделанную бархатными драпировками. Пятнадцать изумлённых отражений Гленды уставились на неё из множества зеркал. Этого хватило, чтобы заставить её без сил опуститься в дорогое кривоногое кресло, которое к тому же оказалось таким удобным…
Вздрогнув, она проснулась и нетвёрдой походкой вышла из туалета. Снаружи царила тьма, скрывавшая лабиринт пустых коридоров забитых ненужной упаковкой. Наконец, Гленда набрела на очень большую комнату, скорее напоминавшую пещеру. В дальнем её конце высокие двойные двери пропускали внутрь робкий серый свет, который не столько освещал, сколько обвинял, являя взору хаос из вешалок для одежды и пустых коробок, разбросанных по полу. В одном месте с потолка капала вода, собираясь на полу в большую лужу, полную мокрого картона.
— Вот так всегда с этим блеском и показухой. Загляни за кулисы, и обнаружишь лишь мусор, верно, милая? — раздался голос из темноты. — Ты похожа на леди, которая способна узнать метафору, если столкнётся с ней нос к носу.