— Под бревнами, — вслух произнес Дэнни, обращаясь к Герою и одновременно проверяя название главы.
Неплохое название для первой главы.
— Идем, Герой.
Но покинуть коттедж им не удалось. Вновь зазвонил сотовый телефон. Третий звонок подряд. Обычно ему целыми днями никто не звонил.
— Это медведица звонит, — сказал он Герою. — Видишь, какая вежливая? Предупреждает о своем приходе.
Звонил Энди Грант.
— Решил позвонить и проверить, как вы там? Как переживаете буран?
— Великолепно. Внутри даже очень уютно, — ответил Дэнни. — Поставил размораживаться пару кусков оленины. Из наших осенних трофеев.
— За покупками ехать не собираешься?
— Я сегодня вообще никуда не собираюсь.
— Это правильно. При такой видимости и заблудиться недолго. Ты хоть немного видишь окрестности? Или сплошная белая пелена?
— Сплошная белая пелена, — подтвердил Дэнни. — Даже Бёрнт-Айленда не вижу. Да что там Бёрнт-Айленд — материка не видать!
— И с заднего причала тоже? — спросил Энди.
— Туда я сегодня не ходил. Мы с Героем позволили себе немного полениться.
Воцарилась пауза. Дэнни посмотрел на дисплей телефона — не оборвалась ли связь.
— И все-таки вам с Героем не мешает прогуляться к заднему причалу, — возобновил разговор Энди Грант. — На твоем месте я выждал бы десять-пятнадцать минут, а потом отправился бы туда.
— Зачем, Энди? Чего я там не видел? — удивился писатель.
— Гостью, — ответил Энди. — Тут одна женщина тебя разыскивала. Мне показалось, она решила во что бы то ни стало тебя найти.
— Во что бы то ни стало, — повторил Дэнни.
Вначале она появилась в амбулатории Пуант-о-Бариля и спросила, как ей добраться до Тернер-Айленда. Дежурная медсестра направила ее к Энди. Все знали, что Энди Грант является своеобразным «стражем» писательского покоя.
Эта рослая, сильная на вид женщина не имела ни глиссера, ни снегохода. У нее не было даже лыж — только лыжные палки. К объемистому рюкзаку за спиной были прикреплены снегоступы. Если она приехала в поселок на машине, то, скорее всего, брала автомобиль напрокат и уже сдала его. Ночевать она могла в «Таверне Ларри» или в одном из мотелей вблизи Пэрри-Саунда. Сомнительно, чтобы сегодня, в такую бурю, она приехала в Пуант-о-Бариль из Торонто. Снег густо покрыл Джорджиан-Бэй от острова Манитулин до Хани-Харбора. По прогнозам Энди, снегопад будет продолжаться весь день и ночь.
— Она сказала, что знает тебя, — продолжал Энди. — Но сдается мне, это всего-навсего свихнутая поклонница или такая же свихнутая собирательница автографов. Судя по рюкзаку, там вполне поместятся все твои восемь книг: и в твердой обложке, и в мягкой. Правда, среди книг может оказаться дробовик.
— Говоришь, она меня знает? А откуда? И как давно?
— Мне она сказала лишь такие слова: «Мы случайно разминулись». Я хочу знать одно: ты ждешь визита кого-то из своих прежних подруг?
— Энди, я сюда сбегаю от визитов. Работать. И никого не жду, — ответил писатель.
— Даже такую могучую женщину? — усмехнулся в трубку Энди.
— Что ты называешь «могучей женщиной»?
— Я бы сказал, она настоящая великанша. Руки — как лапы, размер обуви больше, чем у меня. Мы бы с тобой оба поместились в ее парку. Еще бы местечко и для Героя нашлось.
— То есть она экипирована как исследовательница Арктики? — подсказал Дэнни.
— Можно считать, что так. Но одежду она подобрала умело. Лыжные брюки, теплые перчатки — из тех, что водители снегоходов надевают, с раструбами. Теплая парка с глубоким капюшоном.
— А какого цвета у нее волосы, ты, конечно, не видел, — вздохнул писатель.
— Под таким капюшоном? Я и цвет глаз-то не рассмотрел.
— Как по-твоему, какого она возраста? — спросил Дэнни. — Ближе к моему или чуть старше?
— Не то и не другое, — ответил Энди. — Она заметно моложе тебя. Во всяком случае, мне так показалось. Чувствуется, она в хорошей форме.
— Как ты при таком обилии одежды на ней рассмотрел, в какой она форме? — удивился Дэнни.
— Она зашла в мой офис — хотела посмотреть крупную карту залива. Пока она искала Тернер-Айленд, я поднял ее рюкзак. Просто поднял и опустил. Весу в нем — фунтов семьдесят. Считай, рюкзачок весит столько же, сколько Герой. А она его таскает, словно это подушка.
— Похоже, я когда-то знал эту женщину, — сказал Дэнни. — Вот только возраст не совпадает. Если это она и есть, она никак не может быть заметно моложе меня.