— Рад слышать это.
Официантка наконец-то принесла им коктейли. Джуди отпила глоток и с широкой улыбкой победительницы объявила, что вкус самый тот.
Вот только Ренделлу не хотелось закрывать тему.
— Этот доктор Бурке, — начал он, — лично тебе он нравится?
Глаза девушки заблестели.
— Старина Артур? О, это свой чувак. Одна его борода уже кайф. Правда, в половину его слов я не врубаюсь, но он старается. Клевый парень!
Тут Ренделл почувствовал себя озадаченным и не в своей тарелке.
— А ты знаешь, что твоя мать собирается выйти за него замуж?
— Ну, ей же будет лучше. Я так думаю, что он и так половину времени снимает ее. — Джуди оторвалась от своего коктейля, но, увидав лицо отца, смутилась. — Ну, я не имею в виду… ты уж извини, если…
— Ничего страшного, — уклончиво ответил Ренделл. — Вот только, как-то непривычно слышать от тебя жаргон.
— Ну, извини… Честное слово, извини… Я… я знаю, что она собирается за него.
Оставалось еще одно, самый главный вопрос.
— Меня интересует, а как сама ты относишься к этому. Что ты почувствуешь, когда твоя мать выйдет замуж за доктора Бурке?
— Во всяком случае, мать от меня отвяжется.
— И это все, что ты испытываешь?
Похоже, что Джуди была сбита с толку.
— А что ты еще хочешь узнать?
Ренделл уже видел, что дальнейшие расспросы ни к чему не приведут, так что никакого риска и не было.
— Джуди, — спросил он, — а как бы ты отнеслась к тому, если я стану возражать против того, чтобы твоя мать вышла за Бурке?
Девушка нахмурила брови.
— Ну… Это сложный вопрос. Ну… я имею в виду… впрочем, что будет зависеть от моего ответа? Да и вообще, с чего это ты станешь протестовать? Вы с мамой живете порознь вот уже десять миллионов лет. И не знала я, что тебя она каким-то образом волнует.
— Даже если я не забочусь о ней, Джуди, я беспокоюсь о тебе. Во всем том, что произойдет, больше всего меня волнуешь ты.
— Я… — Джуди не могла подобрать подходящее слово; она выглядела в одно и то же время и озабоченной, и довольной. Я рада.
— Ты говоришь так, будто не знаешь, как много ты для меня значишь.
— Да нет, мне кажется, что знаю, только — как бы это тебе сказать — я недостаточно вижу тебя, как будто ты очень и очень далеко, а вокруг меня слишком много новых людей.
— Я понял, Джуди, — кивнул Ренделл. — Только мне хотелось, чтобы и ты знала, что я испытываю. Вся штука в том, что у твоей матери и у меня имеются собственные проблемы, но они не твои, и мы с ними сами справимся. У меня же только одна задача — видеть тебя счастливой.
— Я буду счастливой, — быстро сказала девушка и схватила свой кошелек. — Будет лучше, если я уже пойду. спасибо за ленч, и…
— К чему такая спешка?
Джуди посмотрела на выход.
— Мама уже складывает вещи. Теперь, когда дедушке уже получше, она хочет, чтобы мы вернулись в Сан Франциско. Мы еще успеваем на самолет, вылетающий из Чикаго. Ей не хочется, чтобы я пропускала занятия с Артуром… с коротышкой.
— Думаю, она права.
Джуди застыла на месте.
— Ладно, до свидания, — сказала она, переминаясь, — и еще… ага… еще раз спасибо за ленч… и я очень рада, что дедушке стало лучше.
Ренделл глядел на нее и не мог найти нужные слова. Уже только подписывая чек официантке, он сказал:
— Да-да, до свидания, Джуди.
И больше ничего. Девушка направилась к выходу из кафе, а Ренделл бессмысленно пересчитывал сдачу. Внезапно, краем глаза он увидал, как Джуди останавливается, разворачивается на месте и бежит назад.
Она склонилась над его стулом, а он, все еще не веря, поднял голову.
— Что бы там ни было, па, — чуть не плача, сказала Джуди, — ты навсегда мой отец.
Она склонилась еще ближе, ее длинные волосы щекотали его лицо. Джуди поцеловала Ренделла в щеку.
Он поднял руку, чтобы погладить ее по лицу, и чувствовал, что и сам чуть не плачет.
Джуди выпрямилась, в ее глазах стояли слезы.
— Я люблю тебя, па, и всегда буду любить.
Затем она отстранилась от него, побежала к выходу, и вот ее уже не видно…
Ренделл просидел на стуле еще минут пять. Потом он закурил трубку, вышел из кафе и поднялся по лестнице в гостиничное фойе. Он не знал, то ли вернуться к себе в номер, то ли пройтись. Вдруг он услышал, как кто-то называет его фамилию.
Ренделл направился к стойке администратора.
— Мистер Ренделл, — вновь позвал клерк, держа в руке телефонную трубку. — Мы вас разыскиваем. Вам звонит мисс Ванда Смит из вашего нью-йоркского офиса. Она говорит, что это очень срочно. Можете пройти в телефонную будку на другом конце фойе, а я сообщу оператору, чтобы он переключил разговор туда.