— Извините нас, Келли, но нам с сыном надо так много обсудить, а я забыла, что вы не владеете нашим языком.
— Все в порядке, — спокойно сказала Келли, возвращая свою чашку снова на поднос. — Я понимаю… — она запнулась, — синьора Мальдини.
Она понятия не имела, как обращаться к свекрови.
— Ах, пожалуйста, поскольку нам всем предстоит жить вместе, зовите меня просто Кармела.
Келли улыбнулась.
— Спасибо, Кармела.
— Пожалуйста. А теперь, поскольку вы уже допили свой чай, может быть, Анна покажет вам дом и ваши апартаменты.
Кармела позвонила в колокольчик, и через несколько минут в дверях появилась Анна.
— Я уверена, что вы в вашем деликатном положении захотите отдохнуть днем. Мы ужинаем в девять.
Келли выжидающе посмотрела на Джанфранко. Он, конечно, не согласится с тем, что его жену отсылают, как маленькую девочку, и предложит сам познакомить ее с домом. Но вместо этого он сказал:
— Мама права. Иди с Анной, а мне надо сделать несколько звонков. — Он поспешно поцеловал ее и, повернув к двери, похлопал пониже спины. — До встречи.
Скрывая свое разочарование, Келли последовала за Анной. Когда был осмотрен первый этаж, Анна провела Келли вверх по парадной лестнице и по нескончаемым коридорам, показала комнату Кармелы и рядом — Оливии. Келли была несколько удивлена, узнав, что Оливия тоже живет здесь. Последний этаж был отведен для слуг.
Апартаменты Джанфранко находились в западном крыле здания и были скорее похожи на отдельную квартиру, но без кухни. Сюда входили огромная спальня с просторной гардеробной, две ванные комнаты, удобная гостиная и вторая спальня, немного поменьше первой. Келли стало легче, когда она увидела ярко горевший камин. В гостиной было тепло и уютно. Она с облегчением вздохнула и отпустила горничную.
Одну стену гостиной занимали стеллажи с книгами. Повсюду были выставлены спортивные призы. Большинство наград были за победы в парусных соревнованиях. У камина стояли большая кожаная софа и два кресла. В одном углу был письменный стол, в другом — огромный телевизор…
В спальне стояла огромная дубовая кровать с четырьмя стойками.
Две стены гардеробной занимали стенные шкафы. Кроме того, тут стояли несколько комодов и красивый туалетный столик. Вся мебель была массивной, но при высоких потолках все выглядело пропорциональным.
Келли открыла дверцу шкафа и улыбнулась. Анна уже распаковала ее чемодан, и ее вещи висели рядом с вещами Джанфранко. Это было приятно.
Спустя два часа, приняв душ и переодевшись в бледно-голубую шерстяную юбку и в тон к ней голу-бую с кремовым блузку, Келли стала ждать мужа.
Подойдя к одному из арочных окон, она увидела двор, обсаженную кипарисами дорожку, ухоженный сад в итальянском стиле и вдалеке — терракотовые крыши деревни среди необъятных просторов возделанных земель — бесчисленных шеренг виноградников и аллей оливковых деревьев.
Это было глупо, но она не могла решиться отправиться на поиски Джанфранко.
Дверь распахнулась, и вошел Джанфранко.
— Извини, что задержался. Но со всеми этими событиями я совершенно запустил работу.
— Прости, если я создаю тебе неудобства, — произнесла Келли обиженным тоном.
Опустившись на софу, Джанфранко протянул к ней руку.
— Иди сюда, моя обидчивая женушка, — мягко сказал он. — Ты не должна думать, что я уделяю тебе мало внимания. Мне просто необходимо работать.
Келли села, он обнял ее одной рукой и стал объяснять:
— Если необходимость не заставляет меня лететь в Нью-Йорк, я обычно провожу здесь четыре дня в конце недели, занимаясь делами поместья. Остальное время я нахожусь в своем римском офисе. Поскольку теперь я женатый человек, я должен буду пересмотреть свой рабочий график. Я спокойно смогу работать и здесь, сократив свои визиты в Рим.
— Какие проблемы? Я могла бы ездить в Рим с тобой. — Келли улыбнулась ему ослепительной улыбкой. Прекрасный предлог избавляться от его семьи хотя бы на полнедели.
— Нет, не говори ерунды. — Он взял ее за плечи и повернул к себе. — В твоем состоянии необходимо, чтобы кто-то постоянно за тобой приглядывал. Прежде всего я, а в мое отсутствие это будут мама и Оливия. Ситуация просто идеальная. А сейчас мне необходимо принять душ, карисима, а потом… — его глаза лукаво блеснули, — мы оба могли бы отдохнуть перед ужином.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Это был воскресный вечер, и гости должны были прибыть через двадцать минут.