— Если знаешь дорогу, спускаться довольно легко.
Блайт показала Джасу почти невидимые углубления и выступы, знакомые ей с самого детства, но прямо у подножия неожиданно сорвалась. Последнее, что услышала Блайт, было негромкое ругательство Джаса, после чего она почувствовала, как летит вниз.
Джас в два прыжка оказался рядом с ней, но Блайт уже поднялась на ноги.
— С вами все в порядке?
И хотя Блайт была вполне уверена, что наутро увидит в зеркале солидный синяк на самом мягком месте своего тела, она беззаботно рассмеялась:
— Я в норме. Слава Богу, земля была совсем близко. Но спасибо за моральную поддержку.
— У вас точно ничего не болит?
Голос Джаса звучал непривычно взволнованно, и Блайт не удержалась, метнула в его сторону подозрительный взгляд.
— Испачканные джинсы и синяк вовсе не повод для беспокойства.
А Шон тем временем мчался к ним, выкрикивая на бегу:
— Блайт! Блайт! Ты не разбилась?!!
— Нет, все хорошо, Шон.
Запыхавшийся парень окинул ее восхищенным взглядом, задержавшись на том месте, где джинсы плотно облегали стройные бедра, и мечтательно-дерзко протянул:
— А ты… очень даже… ничего…
Затем его горящий взгляд вернулся к ее лицу, и Блайт взглянула на него с таким чопорным укором, что парень разом смешался и покраснел до корней волос. Она рассмеялась, давая Шону понять, что он прощен.
— Мы наловили вам рыбы, — пробормотал он. — Пойдемте к папе.
Тео обернулся, чтобы поприветствовать своих друзей. Он протянул Джасу удочку, а, когда тот отказался, заметив, что в жизни не ловил рыбу, Шон, начинавший потихоньку ревновать Блайт, наградил его убийственно презрительным взглядом. Но Тео настаивал, обещая в пять минут обучить Джаса премудростям рыбацкого дела, и тот согласился.
Шон умело нанизал на прутик две крупные рыбины, предназначенные для Блайт. А девушка со смехом наблюдала забавные попытки Джаса насадить на крючок червя, который извивался и никак не хотел быть нанизанным на острую железную иглу. А когда он выудил внушительных размеров рыбину, Блайт восхищенно зааплодировала.
Тео стал предлагать отведать особым способом пожаренной на костре рыбы, но Блайт с сожалением покачала головой и отказалась.
— Нет, нам пора. Но все равно спасибо. И большое спасибо за рыбу!
Размахивая связкой рыбы, Джас шагал в ногу с Блайт. Когда каменистый участок пляжа остался позади, девушке вдруг нестерпимо захотелось пройтись по мягкой траве босиком. Джас остановился и предложил ей руку, чтобы Блайт не упала, снимая обувь. Но Блайт отшатнулась — ладонь Джаса была обезображена глубокой кровавой раной.
— Вы порезались!
— Ничего страшного. — Джас переложил рыбу в раненую руку и подал Блайт здоровую.
— Болит? — спросила она, поднимая с земли туфли.
— Я же сказал, ничего страшного, — металлическим голосом отчеканил Джас.
— Вы поранились, когда спускались вслед за мной?
— Не ваша в том вина.
— Но вам действительно было незачем спешить…
— Думаю, не только мне. Ваш юный друг, кажется, развит не по годам…
— Шон? — заулыбалась Блайт. — Да я знаю этого мальчишку еще с тех пор, как он пешком под стол ходил! Просто он становится мужчиной… Уверена, его родителям не следует беспокоиться.
— Разве есть повод?
— Ну да! Он связался с плохой компанией. Тео с женой не думают, что эти сорванцы научат его чему-нибудь хорошему. Но у Шона прекрасная семья, и мне кажется, он не собьется с верного пути.
— Вы считаете, что все дело в том, какая семья?
— Да, естественно! А вы не согласны?
— Нет, почему же. — Его голос зазвучал монотонно. — Дружная семья с крепкими моральными устоями из отпетого хулигана может сделать нормального человека. Не об этом ли пишут во всех этих книжках по психологии?
— Честно говоря, я их не читаю, — призналась Блайт. — Но в том, что вы сказали, определенно есть здравый смысл.
Он неожиданно улыбнулся — немного снисходительно, и его глаза согрели Блайт странным ласковым взглядом, от которого у нее чуть не остановилось сердце.
— В вас-то этого смысла хоть отбавляй, — заметил Джас.
Блайт понадеялась, что это комплимент.
Когда они подошли к ее коттеджу, Джас протянул ей связку рыбы и собрался прощаться.
— Зайдите хоть на минутку, — взмолилась Блайт. — Позвольте обработать вашу рану.