Блайт не стала спорить. Джас помог ей сложить мешки у контейнера и с удивлением разглядывал стоящую рядом странную конструкцию.
— А это что такое?
— Когда водоросли высохнут, я пропущу их через этот агрегат и добавлю минеральных веществ. Получится великолепное удобрение.
— А это, как я понимаю, ваши запасы воды?
— Этот бак? Да. Там, за забором, стоят еще три цистерны для дождевой воды, дома же я пользуюсь водопроводом.
В его взгляде промелькнуло нечто, похожее на уважение.
— Наверное, вы изрядно поистратились, возводя оранжерею и приобретая все эти приспособления…
— Нет-нет! Мне помогли друзья и родители.
— Неужели вы одна справляетесь со всем хозяйством?
— Что ж, придется устроить маленькую экскурсию для моего недоверчивого соседа, — улыбнулась Блайт, — если вы, конечно, никуда не спешите…
Она была уверена, что Джас, как всегда, откажется. Но может, он не хотел обижать ее, а может, был и впрямь заинтригован образом жизни соседки, только он ответил «да». Неспешно прогуливаясь вдоль ровных грядок, он с каждой минутой узнавал все более удивительные подробности о жизни цветов, а потом, когда Блайт подвела его к месту, где росли подсолнухи, взору Джаса предстали нераскрытые бутоны, которые тянули свои еще слепые головки навстречу яркому плывущему по небу солнцу.
— В полдень они вытянутся вверх, словно солдатики на параде, а ближе к вечеру все, как один, повернутся на запад, — заметила Блайт.
— Вы, наверное, посадили их недавно? — поинтересовался Джас, осторожно дотрагиваясь до зеленого стебля.
— Сначала я вырастила рассаду, а потом, когда почва прогрелась, поместила каждый цветок в отдельный торфяной горшочек. Сейчас они так и растут: каждый в своем домике.
— А зачем им индивидуальные горшки? — не унимался Джас.
— Повреждение хрупкой корневой системы приводит к гибели растения, — авторитетно разъяснила Блайт. — Чтобы подсолнухи выросли сильными и крепкими, о них надо заботиться, как… о собственных детях, — робко добавила она, глядя, как Джас пристально смотрит на молодые растения.
Он обернулся и задумчиво заметил:
— Когда-нибудь вы станете прекрасной матерью.
Блайт вдруг показалось, что на нее снова накатывает приятная волна, когда она заметила неожиданно теплые нотки в его голосе.
— Надеюсь, — ответила она.
— Сколько пройдет времени, прежде чем они вырастут? — спросил Джас.
— Это карликовый сорт, завтра я как раз собиралась отвезти в Окленд пробную партию.
— Ну что ж, удачи! — сказал Джас, собираясь уходить.
— О, я, наверное, вас утомила! — огорчилась Блайт.
— Совсем нет. Мне очень понравилось, — возразил Джас, и теплота в голосе соседа убедила Блайт в искренности его слов.
— Могу я в награду за ваше ангельское терпение угостить вас чашечкой кофе? Или пивом… Я бы и сама охотно с вами выпила…
— Вы пьете пиво?!
— А почему бы и нет? Я уже взрослая, — обиделась Блайт.
— Нет, вы еще очень маленькая.
Джас опять смерил ее одним из тех насмешливых взглядов, от которых девушке безумно хотелось стать чуточку выше. Он даже не улыбнулся, но глаза его прямо-таки хохотали. Блайт вдруг поймала себя на том, что стоит слишком близко к Джасу. Настолько близко, что может явственно разглядеть лихорадочное возбуждение в его глазах, а также легкое подрагивание крыльев носа при вздохе.
Но он отступил, и веселые искорки мигом исчезли из глаз, оставив обыденное равнодушно-скучающее выражение.
— Благодарю вас, — церемонно отказался Джас, — но у вас много работы. Мне тоже не хотелось бы сидеть без дела.
Блайт наклонилась и, протянув ему цветок в горшочке, выпалила:
— Возьмите. Этот сорт называется «Музыкальная шкатулка». Все, что ему надо, это своевременный полив и солнце.
Джас принял горшок и повертел его в руках.
— Если вам что-то нужно в Окленде… — предложила Блайт.
— Ничего не надо, спасибо.
— По дороге могу захватить вашу почту. Хотя, вы, может быть, сами планируете ехать в город…
— Если будет что-то на мое имя, привозите, — ответил Джас после паузы.
— Обязательно, — заулыбалась Блайт, радуясь, что он не отказался.
— Еще раз спасибо. Я о нем позабочусь. — Джас кивнул на цветок.
Даже если нет, невелика потеря, подумала Блайт.
На следующий день, ближе к вечеру, когда усталое солнце клонилось к закату, Блайт вышла из дома и поспешила в соседний коттедж, держа в руке пухлую пачку почтовых конвертов.