ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  67  

Хью с братьями тоже подолгу смотрели в окно. Впервые они приехали сюда по совету родственников, членов клана. В то лето Итану рассекли лицо, он прятался ото всех, ожидая, пока заживет рана. А Корту не с кем было сражаться…

Прошла всего неделя, прежде чем появились Уэйленды.

Трое братьев сидели у окна в неприступной крепости Роуз-Криг, вознесенной высоко над озером, и наблюдали за тем, что происходит в усадьбе Вайнлендс. Перед домом постоянно горел огромный костер, во дворе пели и танцевали, а со стороны озера доносился хриплый смех.

Хью, Итан и Корт изумленно разглядывали обитателей соседней усадьбы. Царившее там веселье смущало их. Маккаррики привыкли к суровой простоте и тишине, после смерти отца их дом на севере Шотландии казался мрачным и унылым. Там навсегда поселилась печаль. Братья почти не разговаривали с матерью, Фионой. Потеряв горячо любимого мужа, она так и не оправилась.

В день смерти Лита Фиона в отчаянии рвала на себе волосы и кричала сыновьям: «Я же говорила вам: не читайте «Либхар»! Сколько раз я предостерегала вас! Предсказания всегда сбываются!»

Хью тряхнул головой, прогоняя воспоминания, и переступил порог малой гостиной. Комната была пуста. Окинув взглядом кресло у окна, Хью недовольно нахмурился. Прекрасно, нечего сказать, Джейн снова его избегает.

А может, после всего, что он наговорил ей утром, она задумала сбежать?

Хью охватила тревога. Он громко позвал Джейн, но она не откликнулась. Теперь к его тревоге примешивался гнев. Хью собрался обыскать дом, но его внимание привлекло какое-то движение за окном. Повернув голову, он увидел, как на лужайку перед усадьбой Вайнлендс гурьбой высыпали дети. За ними выбежала усталого вида женщина. Из экипажей выбирались взрослые. «Так Уэйленды здесь? Сейчас? В это время года?» Сердито сдвинув брови, Хью шагнул к окну. Он успел заметить, как на береговой тропинке, ведущей к Вайнлендсу, мелькнула зеленая амазонка Джейн.

Огромными скачками он пронесся по лестнице и выбежал на террасу, не в силах поверить своим глазам. Словно почувствовав на себе его взгляд, Джейн обернулась, насмешливо отсалютовала и тут же равнодушно отвернулась. Хью бросился в конюшню, решив про себя, что скорее привяжет Джейн к стулу, чем позволит ей сбежать. Седлать лошадь не было времени, сжав коленями бока мерина и слегка скользя, Хью помчался во весь опор.

Заметив погоню, Джейн бросилась к усадьбе Уэйлендов, словно к границе дружественного государства. Но Хью успел соскочить на землю и настиг ее в одно мгновение. Ухватив Джейн за талию и повернув к себе, он гневно выкрикнул:

— Никогда, никогда больше так не делай!

— Или что будет? — задыхаясь, выпалила она.

Хью стиснул ее хрупкие плечи.

— Или я привяжу твою задницу к кровати! — «И когда только стул успел превратиться в кровать?»

— Только попробуй, ты, грубое животное…

— Животное? Это «грубое животное» пытается тебя защитить, а ты ведешь себя так, будто это все веселая игра.

— А как мне еще себя вести, если от тебя слова не добьешься? Вы с отцом оба уверяли меня, что Грея нет в Англии, так с чего бы ему преследовать нас здесь?

— Зачем рисковать? — ослабив хватку, проворчал Хью. — Почему Уэйленды приехали сюда в это время?

— Они любят тишину.

— Ты знала, что они собираются приехать?

Джейн кивнула.

— Хью, мне нужно увидеться с ними. Для меня это важно.

— Почему бы тебе просто не попросить меня отвезти тебя туда?

Джейн выразительно закатила глаза.

— Я знала, что ты ни за что меня не пустишь. Но теперь я прошу тебя: пойдем вместе со мной.

Пойти с ней? На вражескую территорию? Ну нет, черт возьми.

— Я не смогу присматривать за тобой в этой толпе. — Хью отвык от людского общества и, оказавшись в шумной компании, мгновенно терялся. Уэйленды с их разнузданной веселостью всегда утомляли его. — И как ты собираешься объяснить им мое присутствие?

— Я скажу правду. — Джейн упрямо вздернула подбородок. — Мы женаты. Пока это все, что я собираюсь сказать. Со временем я объясню, как было на самом деле.

— Там слишком много людей, — не уступал Хью. Ему не хотелось, чтобы Джейн догадалась, каким неуклюжим и замкнутым он бывает в людском окружении.

— Это моя семья. Они никому не скажут ни слова. Ты даже не представляешь, как все мы преданы друг другу.

— Джейн, ты должна понять, что твоей жизни грозит опасность.

  67