— План покорения Маккаррика, — протянула Джейн, задумчиво побарабанив кончиками пйльцев по подбородку. — Почему меня не покидает ощущение, что история повторяется?
Сэм небрежно дернула плечом.
— Ну, честно гшоря, наш последний план оказался не особенно успешным…
— Не особенно успешным? — горько рассмеялась Джейн. — Мы пытались заставить его жениться на мне, а он вместо этого исчез на целых десять лет.
— Ну и что же ты собираешься делать? — поинтересовалась Белинда.
Джейн угрюмо насупилась.
— Ждать, пока ответ не придет сам неведомо откуда, а потом действовать импульсивно и безрассудно. Сэм задумчиво потерла подбородок.
— Это вполне может сработать.
Глава 27
Солнце уже клонилось к закату, когда Хью удалось наконец поймать Джейн; она собиралась ускользнуть из дома через боковую дверь.
— Ты прячешься от меня весь день. — Он оттеснил Джейн к стене.
— Я все время была у тебя на глазах, — вяло запротестовала она и удивленно подняла брови, когда Хью, наклонившись вперед, оперся ладонью о стену рядом с ее головой. — К тому же я думала, тебе нравится проводить время с Робертом и Лоренсом.
Хью сердито прищурился:
— Ох да. Сегодня я развлекался стрельбой, удил рыбу и курил в их компании, а поскольку мне приходилось все это время не спускать с тебя глаз, то твои родственники без конца потешались надо мной, твердили, что я у тебя на коротком поводке. — Джейн не смогла сдержать улыбки, услышав неподдельную обиду в голосе мужа. — Ты говорила своим кузинам о прошлой ночи?
— Разумеется.
— Ты рассказала им, как я… как мы… — Хью согнулся и глухо застонал, прижавшись лбом ко лбу Джейн. — О нет, не может быть!
— Эта мысль весь день не давала тебе покоя?
Хью резко отстранился.
— Господи, да.
Джейн вытянула руку и склонила голову набок, разглядывая ногти.
— Что ж, это справедливое наказание за свою утреннюю выходку.
— Возможно, но я не хочу, чтобы твои кузины судачили о наших личных делах. Завтра доставят утреннюю почту, а значит, о нас будут знать все семь сестер.
— Я не обсуждала с ними подробностей. Только сказала, что мы были… близки, но не вступали в брачные отношения.
— И этого говорить не стоило, — хмуро отозвался Хью, но напряжение немного отпустило его. — Не думал, что ты согласишься разговаривать со мной после утренней ссоры.
— Я. стараюсь забыть то, что ты мне наговорил.
— Я был бы тебе признателен…
— Может, заключим сделку? В ближайшие две недели ты будешь платить мне по сотне фунтов каждый раз, как погрузишься в мрачные мысли.
— Сто фунтов? Зачем они тебе?
— Сегодня я поняла, что раз уж мы вынуждены проводить время вместе, не стоит впадать в уныние. Я хочу получать удовольствие от жизни с тобой, а это невозможно, когда ты постоянно о чем-то задумываешься и молчишь.
— Я не могу измениться…
— Заключим соглашение, Хью, или я припомню тебе утреннюю стычку и дословно перескажу кузинам все, что ты говорил, лежа на мне.
Хью отвернулся, так сильно стиснув зубы, что Джейн показалось, он способен перегрызть железо.
— Я согласен на сделку, — прорычал он.
— Хорошо. Но имей в виду, деньги придется выложить сразу.
— Думаю, я как-нибудь справлюсь.
— Со штрафом или с угрюмостью?
Появление Эмили, дочери Сэм, избавило Хью от необходимости отвечать.
— Пойдем, тетя Джейни! — крикнула девчушка и, вцепившись в руку Джейн, потащила ее к лужайке.
— Эмили похожа на меня маленькую, — объяснила Джейн, сжимая ладонь мужа. — Я тоже носилась весь день, пока не падала от усталости.
— Маленькая? — Хью удивленно вскинул брови. — Ты и в тринадцать была такой.
К его удивлению, Джейн добродушно рассмеялась. Опустившись на расстеленное на траве одеяло, Джейн потянула за собой Хью, и тому ничего не оставалось, как усесться рядом. Эмили немедленно переползла к тете на колени.
— Тетя Джейни, — громко прошептала она, — это тот самый «дикий шотландец», за которого ты вышла замуж?
Джейн заметила, как при этих словах лицо Хью хмуро вытянулось.
— Да, — кивнула она.
Эмили с подозрением оглядела Маккаррика:
— Значит, мне и правда надо называть его дядей?
— Да, дорогая, это твой дядя Хью.
— И он действительно купит нам подарки?
Джейн наклонилась к девочке и громко шепнула: