Но и Том не знал, что для девушки это было дебютом. Потом, по мнению Элисии, она столкнулась с типичным городским донжуаном, который воспользовался ее слабостью, а потом безжалостно выбросил из своей жизни.
Том отставил пустую чашку. Муус тут же деликатно обнюхал ее. А его хозяин подумал: в конце концов, хорошо, что рядом с ним есть живая душа, пусть даже такая шебутная, как этот пес.
Том не знал, как будет расхлебывать возникшую ситуацию, но прекрасно понимал, что спрятать голову в песок не удастся. Джекобсвилль, конечно, маленький городок, но не настолько, чтобы его встреча с Элисией была неизбежной. Они могли ходить по разным улицам и не пересечься ни разу. Том решил, что пока ему нечего опасаться. На то, чтобы распаковаться и обустроиться, ему надо не меньше месяца, а это хороший повод, чтобы не сновать по улицам. К тому же при случайной встрече он имеет полное право не узнать ее – ведь прошло достаточно много лет.
Все эти, казалось бы, разумные доводы рухнули, когда на следующее утро Том подъехал к своему офису и стал парковать машину. Прямо напротив его заведения располагалось страховое агентство, и оттуда как раз в этот момент вышла миловидная блондинка в джинсах, спортивной обуви и рубахе.
Это Элисия! – словно ударило Тома.
А когда она оказалась достаточно близко, чтобы понять, кто сидит за рулем машины, то тоже словно остолбенела.
Странно, но именно в этот день она была одета точно так, как одевалась, работая с Томом. Более того, Элисия была в тех самых очках, которые нравились Тому еще в те незапамятные времена. Моментально просчитав ситуацию, молодая женщина сочла недостойным покинуть место неожиданной встречи. Ей-то не в чем было себя упрекнуть.
Том не мог отвести от нее глаз. Нет, ее по-прежнему нельзя было назвать красавицей. Но было в Элисии что-то, что привлекало к ней мужской взгляд. Том вышел из машины и уставился на женщину, перейдя все грани приличия. А она без всяких признаков смущения подошла ближе и посмотрела на него в упор.
– Слышала, вы переехали сюда и хотите заняться вопросами инвестиций наших горожан. Брат отметил, что вы изменились в лице, когда он упомянул мое имя. Я сказала ему, что когда-то работала у вас… и это все. – Элисия горько улыбнулась. – Вам не стоит опасаться суда Линча, мистер Уокер. Правда?
Ее тон привел Тома в замешательство. Нет, Элисия, которую он знал, была совсем другой, не такой, как эта уверенная в себе молодая красивая женщина. Том уставился на нее своими темно-зелеными глазами.
– Однако вы здорово изменились, мисс Крейг.
– О нет! Я теперь миссис Нэш, – поправила его Элисия.
Брови Тома вздернулись, он усмехнулся.
– Ага, миссис Нэш!…
Элисия не поддалась его ерничеству.
– Да, миссис Нэш! Мой муж умер в прошлом году. У него был рак…
– Простите, ради Бога, – искренне взмолился Том. – Я не хотел расстроить вас.
– Что уж там… Он довольно долго болел, и смерть стала для него избавлением.
– Понятно. Прошу прощения… вы еще не вышли замуж повторно? – Том вглядывался в знакомый овал ее лица. – Ну и денек!… – пробормотал он.
– Нет. Но вы-то хороши! Редкий тип – «трахнул и тут же забыл». К счастью, не все мужчины такие, и холостяк холостяку рознь! – В голосе Элисии явно ощущалась горечь. – Наверное, вы, как удав заглатывает бедных кроликов, затаскиваете в свою постель доверчивых девушек…
Том шагнул вперед и приблизился к ней. Взгляд его стал гораздо мягче, но слова прозвучали жестко:
– Моя личная жизнь совершенно не касается вас.
Элисия знала, что он никогда не повышает голоса. Так было и на этот раз. Но тон говорил сам за себя. Она смешалась.
– Конечно, это не мое дело, – сдавленным голосом проговорила Элисия и невольно подалась назад.
Том мысленно обругал себя за грубость. Вежливым голосом он попытался исправить ситуацию:
– Вы, наверное, считаете, что были одной из моих жертв. Это совершенно не так!
– Что вы хотите сказать? – Голос Элисии дрогнул.
Но Том не стал продолжать тему. Он выразительно посмотрел на часы и изрек:
– Мне пора на работу.
Поведение Тома явно озадачило Элисию. Долгие годы она мысленно поносила его за развязность, ненавидела, мечтала о мести. Но сейчас Том совершенно не походил на созданный ею образ. Впрочем, напомнила себе Элисия, и убийцы выглядят на суде вполне нормальными людьми. Она отступила в сторону, чтобы дать ему пройти. Том заколебался, ветер шевелил его длинные черные кудри, лицо было, как и тогда, загорелым. Женщина не могла не признать, что он по-прежнему красив. Хотя ему уже явно перевалило за тридцать пять, он был строен и мускулист, как двадцатилетний юноша.