ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Обольсти меня на рассвете

Читаю всю серию про Хатауэй. Интересно,увлекательно ,сохраню для себя всю серию и в будущем ещё прочту обязательно.... >>>>>

Несговорчивая невеста

Мне очень понравился роман >>>>>




  125  

Но я была не в состоянии предложить это Эрику, не сегодня.

Он взглянул вверх, еще раз втянул воздух, и взлетел прямо в ночное небо.

Когда все останки во дворе полностью исчезли, я поднялась на ноги и пошла к дому, чувствуя как каждая клеточкая моего тела буквально разваливается от усталости.

Я сказала себе, что должна чувствовать несомненное удовольствие от триумфа.

Я выжила, а мои враги были мертвы.

Но в состоянии опустошенности после действия наркотика, я могла ощущать лишь мрачное удовлетворение.

Прежде чем закрыть за собой дверь своей ванной комнаты, я услышала, как в гостевой ванной бежит вода, и мой двоюродный дед разговаривает с кузеном.

Приняв душ и приготовившись ко сну, я открыла дверь в спальню и обнаружила, что там меня уже ждут.

"Мы хотим лечь спать рядом с тобой", сказал Дэрмот.

"Так мы все будем лучше спать".

Это выглядело невероятно странным и жутким - или, быть может, мне только так казалось.

Я просто слишком устала чтобы спорить.

Я залезла в постель.

С одной стороны от меня был Клод, с другой - Дермот.

В тот момент, когда я подумала, что никогда не смогу уснуть, что эта ситуация слишком странная и слишком неправильная, я почуствовала, как по телу пробежала волна блаженной расслабленности, незнакомого комфорта.

У меня была семья.

У меня была кровь.

И я заснула.

Перевод

Переведено на сайте www.notabenoid.com

http://notabenoid.com/book/8429/26767

Координатор - Annette84

Переводчики: irkoff, Voldmar, Neta, tatabsu, anya10, nabu_7888, N_Iver, elliskaren

owner, agonia1, chudachka, nikirik, TayaGrig

Lokke63, poluks, Jane23, lusinoid

  125