ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мои дорогие мужчины

Книга конечно хорошая, но для меня чего-то не хватает >>>>>

Дерзкая девчонка

Дуже приємний головний герой) щось в ньому є тому варто прочитати >>>>>

Грезы наяву

Неплохо, если бы сократить вдвое. Слишком растянуто. Но, читать можно >>>>>

Все по-честному

В моем "случае " дополнительно к верхнему клиенту >>>>>

Все по-честному

Спасибо автору, в моем очень хочется позитива и я его получила,веселый романчик,не лишён юмора, правда конец хотелось... >>>>>




  24  

Элин прошла через кабинет и села у стола напротив итальянца, гадая о том, что последует дальше.

– Надеюсь, вы хорошо здесь устроились? – любезно поинтересовался он и сел только после нее.

– Да, спасибо, – так же любезно ответила Элин.

Если дело идет к увольнению, то начало более чем странное, подумала она.

– Вы с Тино Агостой находите общий язык?

– Наилучшим образом.

– Вы не огорчитесь, если придется покинуть компьютерный отдел?

Значит, все-таки увольнение! Элин надменно вздернула голову.

– По какой причине? – холодно поинтересовалась она и твердо посмотрела ему в глаза, обнаружив там, между тем как его взгляд окидывал ее гордо выпрямившуюся фигурку в хорошо сшитом пиджаке… нет, не намерение ее уволить, а нечто похожее на восхищение.

– Ну и нрав у этой женщины! – протянул он, помолчав.

Очевидно, ее резкий вопрос оказался для него неожиданностью.

– Я должна быть благодарна вам за несправедливое увольнение? – бросила она, раздражаясь и желая поскорее закончить разговор.

Но оказалось, что, предлагая ей попрощаться с компьютерным отделом, Макс Дзапелли вовсе не имел в виду увольнение.

– А кто говорит об увольнении? – парировал он, как Элин подумалось, даже несколько сбитый с толку таким ее предположением.

– Я решила… – начала она, но прикусила язык и заставила работать голову. – Вы хотите, чтобы я попрактиковалась в другом отделе? – осторожно поинтересовалась Она.

– Точнее, – сказал Дзапелли с тенью улыбки на лице, – я был бы очень благодарен, если бы этим вечером вы поработали для меня.

– О! – Ее охватил такой же трепет, какой она мимолетно почувствовала в тот момент, когда Тино положил трубку на рычажки.

– Ведь вы умеете печатать? – спросил он.

Элин серьезно посмотрела на него. Она побилась бы об заклад, что он прочесал ее личное дело самым частым гребнем!

– Я давно не печатала, – напомнила она. – Программы, с которыми я работаю на компьютере, снимают необходимость набора больших текстов.

– Не сомневаюсь, что вы отлично справитесь, – заявил он не допускающим возражений тоном и продолжил: – К сожалению, опытная секретарша, с которой я обычно работаю, заболела, и…

– Фелиция! – воскликнула обрадованная найденным выходом Элин, едва уловила ход его мысли. – Фелиция свободно владеет английским. Не может ли она…

– Вы хотите сказать, что не желаете поработать для меня? – с вызовом перебил он уже без тени улыбки на лице.

– Нет, конечно, нет, – вынуждена была ответить Элин, боясь услышать, что в таком случае в ее услугах вообще не нуждаются.

– Тогда позвольте мне продолжать, – холодно проговорил он и, сообщив, что Фелиция завалена работой, обрисовал занимавшую его проблему, которая должна быть изложена по-английски до конца дня.

Элин взглянула на пачку листов, исписанных от руки.

– Вы хотите, чтобы я перепечатала все это за вечер? – едва слышно спросила она.

В ответ он откинулся в кресле, довольно улыбнулся и протянул:

– Если это вас не затруднит.

– Рада буду вам помочь, – сказала она.

– Хорошо, – отозвался он и принял деловой вид, показав на стол возле окна, где стояла пишущая машинка. – Поскольку вам придется часто обращаться ко мне, когда почерк окажется неразборчивым, я распорядился принести стол сюда.

– Я должна работать… здесь? – Элин не успела толком разобраться, что она почувствовала, узнав, что ей придется сидеть в одной комнате с ним.

Но очень разволновалась и была уверена, что под его взглядом у нее будут трястись руки. Он кивнул.

– Ну, тогда… – начал он, но Элин торопливо перебила:

– Могу я сбегать в компьютерный отдел за сумочкой и пальто? – И в ответ на его вопросительный взгляд добавила: – Похоже, работать придется до полуночи, и я бы не хотела уткнуться в запертую дверь, когда закончу.

– Возвращайтесь как можно скорее, – сказал он.

«Слушаюсь и повинуюсь», – чуть не вырвалось у нее, но Элин молча, с любезным выражением на лице вышла и отправилась в компьютерный отдел.

Там она объяснила Тино, что, поскольку их работодателю нужна англоязычная машинистка на вечер, совместный ужин придется отменить.

– А завтра вечером вы свободны? – с надеждой спросил он, но Элин вдруг смутило его рвение.

– Э-э… Завтра я собиралась съездить посмотреть Больцано, – произнесла она ничего для нее не значащее название, вспомнив, что Фелиция советовала посетить этот город. – Не знаю точно, когда вернусь оттуда.

  24