Мэтт снова с силой нажал на двери, а потом, согнув здоровую ногу, ударил по ним ботинком.
Коррин громко вскрикнула, а Джоди, сняв с вешалки куртку, скатала из нее валик и подложила под голову Лу.
— Скажи, Ханна, рана серьезная? — спросила Джоди и потрясла Ханну за плечо, заставив ту повернуться к ней. — Ханна, я спрашиваю, у Лу серьезная рана?
Ханна покачала головой, испуганно глядя на Джоди, и на ее глазах заблестели слезы.
— Я не знаю. Не знаю. Ее должен осмотреть врач. Ее нужно отвезти в больницу, — забормотала она.
Мэтт похолодел от ужаса. Нет, Луиза не умрет от потери крови. Он еще раз ударил ногой по двери, а потом толкнул ее рукой. Если бы с внутренней стороны были ручки, он мог бы просто сорвать двери с петель.
— Черт побери! — выругался он, проведя рукой по волосам. Повернувшись, он увидел испуганные глаза Джоди.
Она снова встала и, пошатываясь, подошла к железной перекладине с вешалками для одежды. Одежды, впрочем, было мало. Только несколько блузок и еще одна куртка. Сняв куртку с вешалки, Джоди укрыла ею Лу. Потом она взяла блузу и, сложив ее в комок, прижала к затылку Мэтта. Убрав руку, она посмотрела на блузу.
— Господи! — испуганно воскликнула она. На ткани была кровь. Джоди снова прижала ее к голове Мэтта, положив вторую руку ему на лоб, и зажмурила глаза.
Мэтт видел, как она борется с собой, пытаясь подавить волнение и страх. Ему хотелось прикоснуться к ней, погладить ее по руке. Словом, как-то подбодрить и успокоить ее. «Думаю, ей сейчас не нужны ни нежность, ни ласка», — подумал он. И потом, ничего утешительного он ей все равно сказать не сможет.
Джоди так сильно прижала руку к затылку Мэтта, что у него снова начала болеть голова. Он дотронулся до локтя Джоди, заставив ее ослабить давление.
— Все хорошо. Рана почти не болит.
Она открыла глаза. Они были большими, темными и полными слез. Джоди еще раз свернула блузу и приложила ее ко рту Мэтта. На ткани появилось еще одно красное пятно.
Мэтт улыбнулся.
— Он заплатит мне не только за эту царапину.
Джоди хотела что-то сказать, но Коррин опередила ее.
— Когда же приедет полиция? — спросила она, продолжая всхлипывать.
Все четыре женщины посмотрели на Мэтта. У них были бледные испуганные лица, но в глазах светилась надежда. Он понимал, что эта надежда сейчас погаснет.
— Полиция не приедет. Никто не знает о том, что здесь происходит.
— Никто? — спросила Коррин.
— Никто.
— У вас есть пистолет? — спросила она.
— Нет, у меня нет оружия.
— А рация есть?
— Нет.
— Нет? — взвизгнула Коррин. — Какой же вы тогда полицейский?
Мэтт сжал кулаки. Этот вопрос он сам задавал себе уже целых полгода.
— Я не полицейский, — сказал он.
— Что?
— Заткнись, Коррин, — сказала Джоди.
— Я думала, вы пришли сюда, чтобы спасти нас. И никто не знает о том, что здесь происходит? — воскликнула Коррин.
— Он ни в чем не виноват, — зашипела на нее Джоди.
Коррин обхватила руками плечи.
— Мы никогда отсюда не выберемся. Они изнасилуют нас, а потом убьют. И первой буду я.
Джоди присела на корточки. Казалось, она готова была броситься на Коррин.
— Замолчи, Коррин, — сказала она.
— Мы все…
— Заткнись! — крикнула Джоди, оглядывая комнату. — Мы не умрем. Мы обязательно выберемся отсюда и вернемся домой.
Коррин снова заплакала. Она громко всхлипывала, и слезы катились по ее щекам.
— Но… — пробормотала она.
— Никаких «но»! — крикнула Джоди, сверкнув глазами.
Никто больше не спорил с ней. Ее подруги смотрели на нее так, как евреи, наверное, смотрели на Моисея, когда тот заставил расступиться воды Красного моря, — с благоговейным ужасом, изумлением и надеждой.
А потом произошло нечто ужасное.
26
Джоди вдруг упала на колени с перекошенным от боли и страдания лицом и застонала.
От этого стона у Мэтта на голове волосы встали дыбом. Опустив голову к коленям, она схватилась руками за живот так, словно хотела зажать рану. О чем, черт возьми, она сейчас вспомнила? С какими кошмарами она сейчас сражалась, пытаясь обуздать свой страх?
Растерявшись, Мэтт посмотрел на ее подруг. Женщины были похожи на картонные фигурки. Оцепенев от страха, они во все глаза смотрели на Джоди. В каждой компании есть свой лидер. Человек, который в трудные моменты жизни берет руководство в свои руки, принимает решения и отдает приказы. Эти женщины сейчас лишились своего лидера и внезапно почувствовали себя одинокими и беспомощными.