— Что? — спросила она, делая вид, что не поняла вопроса. Джоди не хотелось затрагивать эту тему.
— Я спросила, кто такая Анжела, — повторила Луиза. Открыв буфет, она что-то там искала. — Во сне ты звала какую-то Анжелу.
— Господи, неужели я кричала во сне?
— Да, ты сначала крикнула «Анжела», потом «Энджи» и два раза повторила слово «нет». Все было очень отчетливо. Не так, как в детских снах. Когда дети бормочут во сне, я ничего не могу разобрать, — сказала Лу.
Поставив на стол сахарницу, она достала из холодильника пакет с молоком и посмотрела на Джоди. Один раз, а потом еще раз. Причем во второй раз она посмотрела на Джоди с некоторым беспокойством.
— Джоди? — окликнула ее Луиза.
Джоди встала, уперлась руками в бедра и сделала глубокий вдох. У нее уже давно не было ночных кошмаров, и она даже постепенно начала забывать ужасы далекого прошлого. Ей казалось, что все это случилось не с ней, а с кем-то другим, и этот кошмар больше никогда не повторится.
— Джоди? — снова позвала ее Луиза. Судя по всему, поведение подруги ее не на шутку встревожило.
Джоди сделала ей знак рукой, означавший «дай мне пару минут, для того чтобы прийти в себя, а потом я отвечу на твой вопрос», и снова села на стул.
— Все нормально, — сказала она. — Когда-то давно мне приснился страшный сон, и вот сегодня я снова увидела этот кошмар. Просто до сих пор не могу оправиться от удивления, вот и все.
Луиза протянула ей чашку кофе, а потом вдруг отдернула руку.
— Тебе сейчас можно пить кофе? — спросила она. — Ты что-то неважно выглядишь.
— Кофе — это как раз то, что мне сейчас нужно.
— И мне тоже, — сказала Коррин. Она стояла, прислонившись к двери. На ней был розовый атласный халат, надетый поверх ночной рубашки такого же цвета. Она была без макияжа, и ее лицо казалось бледным, а глаза опухшими. — Что тут за шум с утра пораньше? — спросила она.
За ней вышла Ханна в пижаме из мягкой фланели и пушистых тапочках. Сев на стул, стоявший возле стойки, она сладко зевнула.
— Почему все поднялись ни свет ни заря? — спросила она. — И кто здесь так кричит?
Джоди виновато подняла руку.
— Я, — сказала она. Выпив крепкого горячего кофе, она немного успокоилась.
— Ей приснился кошмар, — сказала Луиза, достав из буфета еще две чашки. — Это было жуткое зрелище. Она сидела на кровати и кричала. Я до смерти перепугалась. Потом я долго не могла ее разбудить. Я уже даже хотела облить ее холодной водой.
— В самом деле? — усмехнувшись, спросила Ханна. — И что же она кричала?
Бросив быстрый взгляд на Джоди, Луиза пожала плечами.
— Что-то непонятное.
Джоди благодарно улыбнулась Луизе. Судя по всему, сегодня в старом амбаре была более благоприятная атмосфера, чем вчера вечером, когда она отправилась спать. Да, все выглядели уставшими и слегка помятыми, но спокойными и довольными.
— Простите меня за то, что так рано разбудила вас, — сказала она. — Почему бы вам не поспать еще немного?
Ханна массировала двумя пальцами какую-то точку в самом центре лба.
— У меня в голове такой шум и треск, как будто там расположился целый взвод барабанщиков, — сказала она. — В таком состоянии я уже не смогу заснуть.
— Подобное нужно лечить подобным. Несколько глотков вина — и жизнь снова станет прекрасной, — сказала Коррин. Отойдя от двери, она прошла в кухню и села за стойку. Увидев, что все смотрят на нее, она сказала: — Что такое? Я не могу лечь спать. Я сегодня готовлю завтрак.
«Коррин в последнее время слишком много пьет. Интересно, когда она успела так пристраститься к шампанскому?» — подумала Джоди, глядя, как та потягивает кофе.
— Эй, Джоди, прекрати зевать! — крикнула ей Коррин. — Ты, предательница, вчера раньше всех легла спать.
Джоди прикрыла рукой рот, но это не помогло, и она зевнула еще раз.
— Прошу прощения, — сказала она. — Та машина разбудила меня среди ночи, а потом начался дождь, и я уже не смогла уснуть.
— Какая машина? — спросила Ханна.
— Какая-то машина ездила вокруг амбара. Это было где-то часа в три ночи, еще до того, как начался дождь.
— Может быть, это был гром, а не машина? — спросила она.
— Нет, это была машина. Странно, что никто из вас ничего не слышал. Она дважды объехала вокруг дома.
— Гром иногда можно принять за рев мотора.
— Это был не гром. Я видела ее.
— И что это была за машина?