ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мои дорогие мужчины

Книга конечно хорошая, но для меня чего-то не хватает >>>>>

Дерзкая девчонка

Дуже приємний головний герой) щось в ньому є тому варто прочитати >>>>>

Грезы наяву

Неплохо, если бы сократить вдвое. Слишком растянуто. Но, читать можно >>>>>

Все по-честному

В моем "случае " дополнительно к верхнему клиенту >>>>>

Все по-честному

Спасибо автору, в моем очень хочется позитива и я его получила,веселый романчик,не лишён юмора, правда конец хотелось... >>>>>




  33  

Они тепло расстались, и Эдни приехала домой. Услышав новость, отец расстроился меньше, чем она думала.

— У тебя свои личные планы на эти выходные, да? — заподозрила Эдни.

— Не понимаю, почему ты одна должна развлекаться!

Развлекаться? Это она-то развлекалась? Она работала как проклятая все прошлые выходные! Вдруг она вспомнила о Сэвилле — и немедленно выбросила его из головы.

— Проведешь время в компании миссис Эндрюс? — спросила она.

Отец откашлялся и, к полнейшему ее изумлению, сознался, что действительно иногда, а если быть точным, часто, пил утренний кофе и обедал с Бланш Эндрюс. И что во время одного из таких чаепитий они обсуждали совместную поездку на выходные, которую так часто рекламировали. — Мы… э… решили, что можем попробовать поехать куда-нибудь вместе.

Старый плут!

— Вы едете в эту субботу, не так ли? — спросила Эдни.

— В пятницу, — уточнил он. — Вернемся домой в понедельник.

— Уверена, что вы прекрасно проведете время.

— Ты не возражаешь?

— Ты заслуживаешь того, чтобы немного развлечься, — ласково ответила Эдни. Он был прекрасным отцом, и она нежно его любила.

Позже вечером она позвонила матери. Они обсудили помолвку Майлза, и Эдни сказала, что, если все будет в порядке, она приедет в эту субботу.

— Я скучала без тебя в прошлые выходные, — созналась мама.

В эту ночь Эдни легла спать, думая, что родители у нее замечательные.


Во вторник Сэвилл несколько раз выходил в кабинет, где работали Аннетт и Эдни, но, кроме того, что поблагодарил Эдни, больше ничего не сказал. То же самое было и в среду. Приподнятое настроение из-за помолвки сводного брата и от мысли, что у отца, кажется, начала налаживаться личная жизнь, стало угасать. И раздражение накатило с новой силой.

В четверг Эдни ждала неприятная новость. Аннет позвонили из госпиталя и сообщили, что она может забрать свою маму в пятницу. Стало ясно, что в пятницу Аннетт не выйдет на работу.

— Пойду к Сэвиллу, — сказала Аннетт с легкой тревогой в голосе, проходя мимо стола Эдни. От волнения она оставила дверь приоткрытой.

Что говорила Аннетт, Эдни плохо слышала, но зато хорошо расслышала бодрый голос Сэвилла:

— Разумеется, вы должны взять завтра отгул. — Аннетт что-то тихо сказала, и снова послышался голос Сэвилла: — Ваша работа неоценима, Аннетт, но я уверен, что Эдни со всем справится в ваше недолгое отсутствие.

Эдни почувствовала себя необыкновенно польщенной. Он уверен в том, что она со всем справится! Хотя она удовлетворилась бы и половиной его доверия, подслушанный комментарий Сэвилла согрел ее на весь оставшийся день.

Однако на следующий день события, к немалому неудовольствию Эдни, приобрели неприятный поворот. Доставленной почты было больше, чем обычно по пятницам. Эдни надо было сделать работу за Аннетт, завершить свои собственные дела — и при этом все время быть на подхвате у Сэвилла.

Но роптать она не собиралась. Она решила кое-что подогнать в обеденный перерыв. Четверть двенадцатого Эдни сидела за компьютером, когда в ее комнату вошел Сэвилл.

— На диете? — коротко спросил он. Его взгляд скользнул по ее изящной фигурке.

В чем, в чем, а в диетах Эдни не нуждалась.

— Съем бутерброд позже, — натянуто ответила она и поймала его взгляд, устремленный на огромную пачку не обработанных еще документов.

— Похоже, что вам придется работать в субботу и воскресенье, — прокомментировал он, и у нее возникло ужасное чувство, что он зачем-то намеренно подкалывает ее. Возможно, виной тому был ее натянутый тон.

— Ни в коем случае! — ответила она. Пусть ей придется работать сегодня до полуночи. Но ради Майлза и его невесты, Летти, она обязана быть в субботу в Бристоле к пяти часам.

— Ни в коем случае?

О Господи. Сэвилл произнес это так, словно решил, что она пренебрегает его правилом «быть в нужный момент под рукой». Но она же проработала почти все прошлые выходные! Неужели ему мало?

Она знала, что могла бы все ему объяснить. Он человек достаточно чуткий к проблемам других людей — взять хотя бы то, как он относился к проблемам Аннетт, — и он, возможно, понял бы, почему она так непреклонна. Но она не желала сдаваться. Почему она должна объяснять ему что бы то ни было? Он же не просил ее поработать, разве не так?

— Ни в коем случае! — упрямо повторила она.

Сердито фыркнув в ответ, Сэвилл, быстро вышел в коридор и со стуком захлопнул за собой дверь.

  33