ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  121  

Мужчины обменялись рукопожатиями.

— Я как раз возвращалась домой, — начала оправдываться я, — и встретила сэра Джейка.

— Полагаю, вы скоро возвращаетесь в Эверсли?

— А ты уже был на Альбемарлстрит?

— Нет, я только что приехал и решил отправиться прямо на склады.

— Питер — очень занятой человек, — сказала я Джейку.

— Неприятности имеют свойство накапливаться, — заметил Питер. — Что ж, нужно идти, есть еще кое-какие дела. Позже я загляну на Альбемарлстрит.

Мы распрощались.

— Как ты думаешь, он понял? — спросила я. — Наверное, сразу в глаза бросается, что мы вместе?

— Думаю, у него одно на уме — собственные дела.

— Он действительно очень занят, — облегченно согласилась я. — Я испугалась. Думала, что наши лица могут выдать нас.

— Тебя, моя дорогая, конечно, мучают угрызения совести? Все будет в порядке!

Но Питер Лэнсдон не забыл тот случай.

Эдвард был рад мне.

— Разлука показалась мне такой долгой! — произнес он.

— Не так уж долго мы не виделись!

— Как празднества?

— Все прекрасно! Люди были счастливы!

— Любопытно, долго ли продержится это настроение?

— Наконец-то воцарился мир! Думаю, люди надолго запомнят это.

— У людей короткая память!

— Эдвард, ты стал пессимистом! — Он рассмеялся:

— Ну что ж, в любом случае очень приятно вновь видеть тебя!

— Джеймс, как всегда, проявил себя с лучшей стороны?

— О да, мы много играли в покер. Я начал обучать его игре в шахматы, и, судя по всему, Джеймс будет неплохим игроком!

— Чудесно!

— Джессика, ты стала какой-то другой!

Я почувствовала, что мой голос слегка дрожит:

— Другой? Какой другой?

Он взглянул на меня, слегка склонив голову набок:

— Ты хорошо выглядишь, прямо светишься! Очевидно, празднества пошли тебе на пользу!

— Да, пожалуй! Это возбуждение… Герцога просто обожают, и знаешь, такие вещи захватывают!

— Что ж, пока все складывается удачно. Будем радоваться тому, что все идет именно так.

Помолчав немного, я добавила:

— Да, знаешь, произошло интересное событие! На балу у Инскипов мы познакомились с сэром Джейком Кадорсоном. Угадай, кем он оказался? Даю тебе три попытки, — я нервно рассмеялась, изображая веселье. Должно быть, это звучало фальшиво.

— Кто-нибудь из делового мира?

— Нет… не совсем.

— Я хотел сказать, кто-нибудь из друзей Питера?

— Нет уж, лучше я расскажу тебе. Ты помнишь цыгана Джейка?

— Цыгана? Да, я никогда не забуду его. Ведь именно благодаря ему мы и познакомились с тобой!

— Так вот, он и стал сэром Джейком!

— Как ему это удалось?

— На самом деле он не был цыганом, он убежал из дома и присоединился к табору. По происхождению Джейк из старого корнуоллского рода. Его сослали в Австралию, там он отбыл свои семь лет, а потом узнал, что стал наследником поместья в Корнуолле и титула тоже. Вот он и появился на балу у Инскипов чуть ли не почетным гостем.

— Я никогда не видел его. Ты его узнала?

— Не сразу. Мы поговорили с ним… несколько раз, отец пригласил его в гости.

— Это, должно быть, интересно!

Я радовалась, что сижу спиной к свету.

— Ты же знаешь, что он — отец Тамариск?

— О, Боже, верно! Конечно, Долли…

— Мне пришлось пригласить его сюда, он хочет видеть свою дочь.

— Ну, это естественно!

— Я думаю о том, как изложить все это Тамариск? Не знаю, как девочка воспримет это известие? Что ты думаешь по этому поводу?

— Тамариск непредсказуема!

— Я хочу, чтобы она немного привыкла к мысли, что у нее есть отец, до его приезда.

— Конечно! А что он за человек?.. Этот цыганский барон?

— Полагаю, ему далеко за двадцать, возможно, тридцать… Он темноволосый…

— Я имел в виду не внешность.

— Он… ну… очень хорошо вписался в общество у Инскипов.

— Похоже, он нигде не пропадет, верно? — рассмеялся Эдвард.

— Вероятно. Он рассказал мне о том, как убежал из дома и присоединился к цыганам из-за того, что поссорился с семьей.

— А теперь, видимо, он занял подобающее ему место в обществе?

— Тамариск должна обрадоваться тому, что у нее такой отец. Интересно, захочет ли Джейк забрать ее с собой?

— Лучше спросить: захочет ли она уехать?

— Да, Тамариск непредсказуема. Я уверен в одном — ты найдешь правильное решение, удовлетворяющее всех!

  121