ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  129  

Мы медленно пошли к моему дому.

За день я очень устала и заснула почти мгновенно. Разбудили меня какие-то крики и топот ног. Поспешно накинув халат, я выбежала в коридор. Слышался чей-то плач; шум доносился из комнаты моих родителей.

Вбежав туда, я замерла на месте. Лицо отца раскраснелось от гнева. Джонатан выглядел так, что было ясно в спешке выскочил из кровати. Тут же находилась Пру, новая горничная: ее ночная рубашка была порвана, а на шее видны царапины. Ее тело содрогалось от рыданий, и она пыталась прикрыть грудь ладонями.

Джонатан выкрикивал:

— Все это сплошная ложь! Я не посылал за ней! Она сама пришла!

— Ах, сэр, ах, добрый сэр!.. — стонала Пру. — Конечно, мне никто не поверит!

— Помалкивай! — воскликнул отец. — Ты что, хочешь разбудить весь дом?

— Ах, сэр, он послал за мной, это правда, клянусь своей честью, а когда я вошла, он набросился на меня, стал срывать с меня одежду! Я перепуталась!

— Всем разойтись по своим комнатам! Мы поговорим об этом утром! — приказал отец.

— Вы же мне не поверите! — хныкала Пру. — Вы скажете, что я дурная девушка, а я не такая, я хорошая. Я никогда ничего такого не делала…

— Никто не собирается обвинять тебя, не имея на то оснований, — заявил отец, глядя на Джонатана, — но сейчас неподходящее время для разбирательств!

Мать выбралась из кровати и набросила на себя халат.

— Отправляйся в кровать, Пру, разбираться будем утром.

— Эта девица лжет! — настаивал Джонатан.

— Придержи свой язык! — закричал отец. — И убирайя отсюда! Лотти, ты сможешь позаботиться о девушке?

Я подошла к ней:

— Пойдем со мной, Пру! Ты расскажешь мне обо всем.

Она взглянула на меня:

— Я никогда, клянусь, никогда…

— Ладно, ладно, — сказала я, — все в порядке! Где твоя комната?

— Я живу вместе с Дот и Эмили…

— Ну хорошо, для начала мы немножко приведем тебя в порядок…

Мать оживилась:

— Ты все уладишь, Джессика?

— Конечно, — ответила я. — Джонатан схватил меня за руку:

— Клянусь, Джессика, она сама ко мне пришла!

— Послушай, Джонатан, — ответила я, — уже поздно, мы не собираемся будить всех слуг. Отправляйся в свою комнату, завтра во всем разберемся.

— Это подстроили специально!

— Хорошо, хорошо, но сейчас уходи!

Я видела, что отец сердится все больше и больше, и гнев его направлен на Джонатана. Было ясно, что нужно как можно скорей положить конец этой сцене.

Мне удалось вывести Джонатана и девушку из комнаты родителей. В коридоре стояла Тамариск.

— Что случилось? — воскликнула она.

— Ничего, — ответила я. — иди в постель! — Она взглянула на Джонатана.

— С тобой все в порядке? — спросила девочка. Улыбнувшись, он кивнул ей. Она подбежала к нему и схватила за руку.

— Ты как-то не так выглядишь!

— Я рассержен! — сказал он.

— Не на меня?

— Нет, конечно!

— На Джессику? — Он покачал головой.

— А почему у Пру порвана блузка? Почему она плачет?

— Не обращай внимания!

Тамариск еще крепче схватилась за его руку.

— Они хотят тебе навредить?

— Похоже на то!

— Я им не позволю! — Разумеется!

— Джонатан, — сказала я, — иди в свою комнату, и ты тоже, Тамариск! Встретимся завтра. Пойдем со мной, Пру.

Я отвела ее в свою комнату, и плотно прикрыла дверь.

— Сейчас ты умоешься и приведешь себя в порядок. Расскажи мне, что именно произошло?

Сегодня вечером был мой черед дежурить. Я уже собиралась ложиться спать, когда из комнаты мистера Джонатана позвонили. Ну, и я поднялась наверх, миссис Баррингтон.

— А что случилось потом?

— Он сказал: «Войди». Когда я вошла, он лежал в постели. «Подойди-ка сюда, Пру». Ну, я подошла к кровати, а мистер схватил меня и потащил к себе! Я понимала, что мне нужно вырваться, и начала кричать и отбиваться. Он очень рассердился, но я вырвалась и побежала в комнату мистера и миссис Френшоу. Я знала, что могу спастись только там. Они мне не поверят, миссис Баррингтон! Они поверят ему!

— Они хотят знать, что было на самом деле, и именно в это поверят.

— Но я всего лишь служанка, а он, а он… Ох, конечно же, они мне не поверят! Они скажут, что я дурная девушка, меня выгонят и не дадут рекомендаций…

— А теперь выслушай меня, Пру! Утром тебя будут обо всем подробно расспрашивать. Если ты будешь правдиво отвечать на вопросы, то тебе поверят.

  129