ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Все по-честному

В моем "случае " дополнительно к верхнему клиенту >>>>>

Все по-честному

Спасибо автору, в моем очень хочется позитива и я его получила,веселый романчик,не лишён юмора, правда конец хотелось... >>>>>

Поцелуй, чтобы вспомнить

Чудный и легкий роман. Даже, немного трогательный >>>>>

Все цвета счастья

Новогодняя сказка >>>>>

Ваша до рассвета

Обязательно читать эту милую сказку >>>>>




  61  

— Мисс Маккейб! — Айлин взяла сигарету и, нервно затянувшись, выдохнула дым. — Мне горько думать о том, что случилось с Кэтлин, но я не несу за это ответственности.

— Не несете? — улыбнувшись, Грейс села напротив Айлин. — Значит, и за Мэри Грайс тоже не несете?

— Вы позволите предложить вам кофе? — Айлин явно требовалось время, чтобы собраться с мыслями.

— Благодарю вас, с удовольствием. Айлин на несколько минут исчезла за дверью подсобного помещения. Ей было не по себе, и сейчас она очень жалела, что не уговорила мужа устроить короткий семейный отдых на Бермудах.

— Вы, разумеется, знаете, что мы в контакте с полицией, — заметила она, вернувшись с двумя большими керамическими кружками. — Все заинтересованы в том, чтобы преступника схватили как можно скорее.

— Да, но я хочу, чтобы он понес кару за содеянное, и не могу сидеть сложа руки. Вы же понимаете, что не полиция, а я имею к этому самое непосредственное отношение и у «меня возникли кое-какие вопросы.

— Не уверена, что смогу на них ответить. — Айлин снова уселась за стол и протянула руку за сигаретой. — Я рассказала полиции все, что могла. Вашу сестру я знала не так уж хорошо. Я встречалась с Кэтлин только один раз, когда она приходила на собеседование. С тех пор мы общались только по телефону.

«Это похоже на правду, — подумала Грейс. — Вероятно, Кэтлин никто не знал хорошо».

— По телефону… — повторила она, откинувшись на спинку стула. — Полагаю, телефон — средоточие всего этого. Я представляю себе сущность вашего бизнеса, Кэтлин мне все объяснила. Скажите, кто-нибудь из клиентов бывал у вас в офисе?

— Нет. — Почувствовав головную боль, Айлин потерла лоб. Голова у нее болела почти не переставая с тех пор, как она прочла в газетах о Мэри Грайс. — Мы не даем клиентам адрес нашего офиса. Конечно, если бы кому-то вдруг взбрело в голову разыскать нас, особого труда это не составило бы. Но зачем? Мы тщательно проверяем даже тех, кого нанимаем на работу, прежде чем сообщить адрес офиса и пригласить на собеседование. Мы очень осторожны, мисс Маккейб, вы должны понять это.

— А кто-нибудь звонил и интересовался Кэтлин.., или Дезире?

— Нет. Но на подобные вопросы мы вообще не отвечаем. Простите меня, — быстро сказала Айлин, когда зазвонил телефон.

Грейс не спеша потягивала кофе и слушала вполуха. Зачем она пришла сюда? Она ведь не надеялась, что Айлин Кофилд сообщит ей нечто такое, о чем не рассказала полиции. И все же интуиция подсказывала ей, что все дело в «Фэнтэзи инкорпорейтед». Этот маленький непритязательный офис — ключ к разгадке. И Грейс предстояло выяснить, как воспользоваться этим ключом…

— К сожалению, мистер Петерсон, Изабелла сегодня не работает. Может, хотите поговорить с кем-то еще? — Прижимая к уху телефонную трубку, Айлин нажимала кнопки на клавиатуре компьютера. — Если вам нужно что-то необычное… Понимаю. Думаю, разговор с Магдой доставит вам удовольствие. Да, сможет. Я уверена, что она будет рада вам помочь. Я вас соединю.

Опустив трубку, Айлин бросила тревожный взгляд на Грейс:

— Простите, это займет несколько минут. Жаль, что не могу вам помочь, но…

— Не беспокойтесь, я подожду, пока вы закончите.

Грейс опять взяла кружку с кофе. Неожиданно ей пришла в голову новая мысль, и она решила немедленно воплотить ее в жизнь. Когда Айлин освободилась, Грейс очаровательно улыбнулась ей.

— Скажите, а что нужно для того, чтобы поступить к вам на работу?

Эд подъехал к своему дому в подавленном настроении. Почти весь день он провел в суде, давая показания по делу, над которым работал два года назад. Он не сомневался в виновности подсудимого: улики и мотивы были налицо. Они с Беном подготовили дело, передали окружному прокурору и сочли свою миссию выполненной. Но, как часто бывает в подобных случаях, вмешалась пресса, и дело получило широкую огласку, хотя само по себе расследование не представляло особых трудностей.

Муж убил богатую и немолодую жену, сделав это так, чтобы все указывало на ограбление. Присяжные заседатели обсуждали дело шесть часов и признали подсудимого виновным. Но по закону обвиняемый имеет право на апелляцию, чем он и не преминул воспользоваться. С тех пор правосудие так и тащилось со скрипом. И теперь, спустя два года, преступник, умышленно убивший жену, которую поклялся любить и беречь, предстал перед судом как жертва обстоятельств.

Эд понимал, что обвиняемый имеет хороший шанс быть оправданным. В такие дни он спрашивал себя, зачем берет каждое утро значок полицейского, проводит долгие часы на дежурстве в зимнюю стужу и в летний зной? Не лучше ли заняться бумажной работой, а не подвергаться опасности ради защиты общества, которое имеет столь смутные понятия о справедливости. С каждым днем ему становилось все труднее переживать неожиданные повороты, с которыми он сталкивался в суде.

  61