ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  137  

— Уяснила, — ответила валькирия, кладя лук на землю возле решетки. Если потребуется, она будет рычать, царапаться и кусаться. — Закройте за мной дверь и уходите. Пожалуйста.

Когда Лаклейн заколебался, Эмма обратилась к нему:

— Пойдем. Она знает, что делает.

— Очень хорошо, — пробормотал он, кладя руку на плечо Люсии. — Верни нам моего брата.

— Я так и намереваюсь. О, один момент. — Она отвязала и вручила Эмме колчан. — Перемести его прямо к Аннике. И забери своего большого мужа с собой.

Эмма нахмурилась, принимая колчан.

— Что это?

— Вероятно, самое сильное оружие из существующих. Нечто удивительное, ради чего многие люди и боги готовы пойти на убийство.

Но для меня гроша ломаного не стоит по сравнению с Гарретом.

Сглотнув, Эмма кивнула:

— Хорошо. Удачи, тетя Люси.

Как только Лаклейн закрыл за ней дверь и увел Эмму из подземной тюрьмы, Люсия без страха приблизилась к Гаррету стоящему в глубине камеры.

— Ш-ш-ш, Гаррет.

И медленно протянула руки к нему. Оборотень по-прежнему отворачивался, словно ему было мучительно больно смотреть на нее. Когда она осторожно коснулась его груди, он вздрогнул, не из-за своих ран, а потому что она причиняла ему душевные страдания.

Люсия подалась к его уху и прошептала:

— Я здесь, Гаррет.

Он застыл, когда она провела ладонью по его напряженной спине.

— Я позабочусь о тебе.

Ликан явно обнюхивал ее, вероятно, не сильнее чем обычно, но более очевидно. Он и не пытался этого скрыть, зарывшись лицом в ее волосы, глубоко вдыхая.

— Это я. Люсия, — произнесла она мягко. — Мне так нужно, чтобы ты вернулся.

В конце концов Гаррет обратился лицом к ней, но все же отказывался встретиться взглядом. Люсия хотела, чтобы он посмотрел прямо на нее, признал ее. Если бы он заглянул в ее глаза, то смог бы осознать, что это не наваждение.

Вместо этого Гаррет исподволь следил за ней, как волк, попавший в капкан: настороженно, враждебно. Она каждую секунду ждала его нападения.

Он думает, что я нереальна. Наверное, считает ее своим наказанием.

Успокаивая ликана легкими поглаживающими движениями, Люсия постепенно притянула его к себе, сцепив пальцы на затылке. И вздохнула от удовольствия просто потому, что почувствовала тепло его тела.

— Я скучала по тебе. Очень сильно. Не хочу больше расставаться с тобой, никогда.

Любовь, которую она ощущала к этому мужчине, переполняла ее. Когда-то очень давно Люсия мечтала о доме, муже и детях. И теперь ее поразило осознание того, что она всегда ждала этого ликана, который может осуществить ее мечты.

— Ну вот, — прошептала она. — Это не так уж и плохо, не правда ли?

Его тело напряглось, словно натянутая струна.

— Давай просто спокойно…

С невероятной быстротой огромные руки сжали ее талию и бросили вниз на убогий тюфяк. Когда, постепенно вырисовываясь из полумрака, оборотень навис над Люсией, животное желание полыхало в его голубых глазах. Как только он потянулся, чтобы сорвать с нее джинсы, валькирия закричала:

— Шотландец, постой!

Но Люсия знала, что он не послушает. Зверь управлял им, его облик господствовал, скрыв лицо Гаррета. Зрелище лишало ее присутствия духа, но если она любит МакРива, то должна принять эту сторону его натуры.

Поэтому не стала сопротивляться, когда оборотень разрезал ее рубашку и лифчик и даже когда в безумстве сорвал зубами шортики. Люсия рефлекторно сжала ноги, но Гаррет силой заставил ее раздвинуть бедра. Казалось, он вечность смотрел на ее лоно, пока валькирия не начала извиваться в его лапах, сама поразившись своему необычайному возбуждению.

Оборотень медленно облизнулся, заставив ее застонать. Затем его горячий рот опустились на ее плоть. Смакуя, посасывая… с жадностью. Зверь изголодался по своей подруге.

Ее опустошенность, беспокойство о Гаррете и постоянный страх, что она проиграет в борьбе за него, — все померкло по сравнению с неистовой жаждой его алчущего рта. Ноги Люсии широко раскинулись, и она зарылась пальцами в волосы ликана, крепче притягивая его к себе. Когда наслаждение накрыло ее, она закричала:

— Ах, Гаррет, да!

Он рыча вылизывал ее, и она терлась о его грешный язык снова и снова, пока оргазм наконец не утих. Едва оторвав от нее рот, оборотень распорол собственные джинсы. Обнаженный и безумный, он упал перед ней на колени. Его вздыбившийся член напрягся, пульсируя, широкая головка увлажнилась. Он снова подхватил валькирию за талию и развернул, заставляя встать на четвереньки. Люсия вывернулась, перекатившись на спину, но он возвратил ее в то положение, которое было нужно ему. Раздвинув складки лона пальцами, ликан взревел от удовольствия, войдя в нее одним быстрым движением. После оргазма она была более чем готова для него. Крепко удерживая руками ее плечи, он вбивался в нее со всей силой, погружаясь все глубже.

  137