ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  77  

Девушка подняла голову. Пламя свечи отразилось в стеклах ее очков, увеличивая глаза.

Себастьяна била дрожь. Его грубый смех нарушил тишину.

— Я был дураком, если доверился тебе, верно?

— Ты не оставил мне выбора. — Голос девушки был спокоен.

— Ты поклялась.

— Я не нарушила своей клятвы. Я ничего не сказала Триции.

Он угрожающе улыбнулся.

— Конечно, ты не нарушила клятвы. Ты же уважаемая, респектабельная женщина.

Внезапно Себастьян рванулся к девушке, не отдавая себе отчета в том, что сделал, если бы достал до нее. Тагберт схватил его обеими руками и оттолкнул назад.

Пруденс подняла руку в белой перчатке и спокойно произнесла.

— Арло, пожалуйста. Все в порядке. Можешь отпустить его.

— Не думаю, что будет разумным…

Себастьян вырвался из его рук.

— Ты же слышал, что сказала мисс Уолкер, Арло. Вряд ли я смогу задушить леди связанными руками.

Шериф отступил и прислонился к стене у двери. Руки его были скрещены на груди, и он встревоженным взглядом следил за Себастьяном.

Пленник мерял шагами комнату.

— Почему, Пруденс?

Она сделала глубокий вздох.

— Ты не можешь жениться на Триции Ты ее не любишь.

Себастьян пнул ногой табурет, который ударился о стену и раскололся. Затем он развернулся к ней и яростно выкрикнул:

— Неужели тебе так отчаянно нужен мужчина, что ты готова удерживать его на конце веревки?

Шериф напрягся. Пруденс склонила голову. Чуть заметный румянец залил щеки.

— Я не могла позволить тебе жениться на ней, — сказала она. — Неужели ты не понимаешь? В конце концов, это погубило бы всех нас.

— Значит, ты предпочитаешь видеть меня мертвым?

Девушка покачала головой.

— Тебя не повесят. Тебя даже не будут судить. Сарказм усилил его шотландский акцент.

— Как тебе это удастся? Кому ты предложишь свои услуги?

Пруденс беспомощно взглянула на Тагберта. Себастьян переводил взгляд с одного на другого, и его рот искривила презрительная усмешка.

— Итак, вы двое все предусмотрели. Как мило! Возможно, вы назовете в мою честь своего первенца?

Тагберт выступил вперед.

— Если бы ты только знал, до чего ты довел эту добрейшую девушку…

— Арло! Ты обещал!

Панические нотки послышались в голосе Пруденс. И под ее холодной сдержанностью Себастьян уловил проблески чего-то жаркого и страстного.

— Если бы я не был джентльменом…

Себастьян, прищурив глаза, рассматривал Тагберта. Его пепельные волосы были схвачены в аккуратную косичку на затылке. Без парика шериф выглядел не таким щеголеватым.

— Ты убираешься из Нортамберленда, Керр, — устало проговорил Тагберт, — и возвращаешься в горы. Если я снова поймаю тебя возле английской границы, то непременно повешу тебя. С удовольствием.

Себастьян подошел к окну и принялся рассматривать ржавчину, которая покрывала железную решетку и осыпалась на подоконник. Через несколько секунд он обратился к шерифу.

— Дай мне несколько минут наедине с ней.

— Нет, сэр. Если вы думаете, что я настолько сумасшедший, чтобы…

— Сделай так, как он просит, — повелительно сказала Пруденс. — Пожалуйста.

Тагберт негодующе фыркнул.

— Очень хорошо. Я буду за дверью. Прямо за дверью.

Себастьян насмешливо посмотрел ему вслед.

— Ты заставляешь плясать его под свою дудку. Триция гордилась бы тобой.

Он подошел и встал прямо перед ней. Девушка теребила свои лайковые перчатки.

— Посмотри на меня.

Она неохотно подняла голову.

— Я сказал, посмотри на меня, — повторил он. Эта сжатая просьба оказалась эффективней грозного окрика. Пруденс секунду помедлила, затем сняла очки, положила их в карман и смело взглянула в лицо Себастьяну. Он усмехнулся.

— Ты думаешь, что забудешь меня, Пруденс? Лежа в постели холодными зимними ночами, думаешь, ты забудешь, как я целовал тебя, как прикасался к тебе?

Девушка опустила глаза, но Себастьян присел перед ней на корточки. Она отвернулась от него.

— Ты не забудешь меня. Клянусь, я буду преследовать тебя всю твою оставшуюся одинокую жалкую жизнь. Даже если ты выйдешь замуж за Тагберта и он придет к тебе в постель в своей длинной ночной рубашке, кого, по-твоему, ты увидишь, закрыв глаза? Не его. Ты увидишь меня.

— Прекрати! Ты не понимаешь!

Себастьян горько улыбнулся.

— Я понимаю одно. Дураком я был, отпустив тебя с моей постели. Ты бы дважды подумала, прежде чем выдать шерифу отца своего ребенка. — Он наклонился вперед и прошептал прямо ей в ухо: — Держись от меня подальше, Пруденс Уолкер. Больше я не повторю этой ошибки. Обещаю тебе.

  77