Никогда бы не подумала, что Эрик будет настолько с ума сходит по кому-либо еще, кроме себя. И ни за что не поверила бы, что он потратит такие деньги по этой же причине. Эрик был очарователен и предприимчив, он заботился о своих подчиненных; но первым в его списке поклонений стоял Эрик, и его собственное благополучие было его главным приоритетом.
— Милая Сьюки, ты не выглядишь очень довольной, — сказала Пэм, ухмыляясь. Она обожала затевать неприятности, и сегодня нашла благодатную почву для этого. Эрик повернул голову, чтобы взглянуть на меня, а Пэм вернула обычное для нее мягкое выражение лица.
— Ты не веришь, что это произойдет, Сьюки? — спросил Эрик. За его спиной Лайл закатил глаза. Он, по-видимому, тоже был сыт фантазией Эрика по самое горло.
Я только хотела придти на вечеринку в красивом платье и хорошо отдохнуть, но вот я стояла, по уши втянутая в этот разговор.
— Мы это выясним, не так ли? — бодро ответила я, Эрик, казалось, был доволен. — Клуб выглядит отлично.
Обычно, Фангтазия была простейшим местом, которое вы могли себе представить, за исключением серо-красного оформления и неоновых вывесок. Полы были цементные, столы и стулья — из обычной металлической ресторанной мебели, кабинки — не лучше. Я не могла поверить, что Фангтазия так преобразилась. С потолка свисали плакаты. На каждом из них был избражен красный медведь на белом фоне: стилизованный рисунок животного, опирающегося на задние лапы и с поднятой для удара передней.
— Это копия личного флага Мастера, — пояснила Пэм после того, как я указала на них пальцем. — Эрик заплатил историку из Университета Луизианы, чтобы провести исследование.
Выражение ее лица говорило о том, что Эрика крупно надули.
На середине танцпола Фангтазии стоял настоящий трон на небольшом помосте. Приблизившись к нему, я решила, что Эрик арендовал его из реквизита театра. Трон выглядел хорошо с расстояния в тридцать футов, но ближе — не очень. Тем не менее, его освежили пухлой красной подушкой для нижней части Темного Принца, а помост был поставлен ровно в центр квадратного красного ковра. На столах были белые или красные скатерти и разнообразные икебаны посередине. У меня вырвался смешок, когда я изучила одну из икебан: в середине букета красных гвоздик и зелени были вставлены миниатюрные гробы и деревянные колы нормального размера. Наконец-то проявилось чувство юмора Эрика.
Вместо WDED, вампирской радиостанции, из колонок доносилась очень трогательная музыка в исполнении скрипок, звучавшая одновременно скрипуче и задорно.
— Трансильванская музыка, — пояснил Лайл, разумно оставив непроницаемое выражение на лице. — Позже, Ди Джей Герцог Смерти отправит нас в музыкальное путешествие.
Лайл выглядел так, будто вместо этого предпочел бы улиток жевать.
Напротив одной из стен бара я заметила небольшой буфет для тех, кто питался едой, а для тех, кто не питался ею — большой фонтан с кровью. Красный фонтан, в несколько рядов, текущий через сверкающе-белые стеклянные миски, был окружен кристальными бокалами. Вот это было слегка чересчур.
— Ну и ну, — тихонько заметила я, когда Эрик и Лайл подошли к бару.
Пэм в отчаянии потрясла головой.
— Столько денег потратили, — огорчилась она.
Неудивительно, что зал был полон вампиров. Я узнала нескольких кровопийц: Индиру, Талию, Клэнси, Максвелла Ли и своего бывшего — Билла. Было еще по крайней мере двадцать из тех, кого я раньше видела только раз или два, вампов, которые жили в Пятом Округе, под руководством Эрика. Нескольких я вообще не знала, включая парня за барной стойкой, который, должно быть, и был новым барменом. Они в Фангтазии долго не задерживались.
В баре были и сверхъестественные существа, которые не были ни вампами, ни людьми — члены супер-общины Луизианы. Глава Шривпортского клана оборотней, Полковник Флад, сидел за одним столом с Кэлвином Норрисом, лидером небольшого сообщества вер-пум, которые жили в Хотшоте, на окраине Бон Темпс. Полковник Флад, вышедший на пенсию с воздушных войск, сидел прямо, одетый в приличный костюм, а вот Кэлвин нарядился, как он думал, в одежду специально для вечеринки — ковбойскую рубашку, такие же сапоги и джинсы, и черную ковбойскую шляпу. Он приподнял ее, встретившись со мной глазами, и кивнул, выражая восхищение. Полковник Флад тоже кивнул, не так эмоционально, но все же дружелюбно.
Эрик еще пригласил низкого, широкоплечего мужчину, похожего на гоблина, которого я однажды видела. Не уверена, что этот принадлежал к данной расе. Гоблины очень обидчивы и невероятно сильны, а когда злятся — их прикосновение может обжечь, так что я решила держаться от него подальше. Он вовсю спорил о чем-то с очень худой женщиной с дикими глазами. Она была одета в наряд из листьев и виноградных стеблей. Я даже спрашивать не стала.