— Кларисса! Кларисса!
Казалось, все остановилось, даже само время. Но голос, который я слышала, принадлежал Сабрине. Я подумала, что грежу, что это последние мгновения сознания перед тем, как смерть возьмет меня, и было знаменательно, что я подумала именно о Сабрине.
Внезапно наступила тишина. Что случилось? Я знала, что все еще нахожусь на земле, смутно видела свет, ощущала траву под собой.
Я попыталась подняться и снова услышала голос Сабрины:
— Остановитесь! Остановитесь! Что вы делаете с Клариссой?
Затем она очутилась рядом со мной, стоя на коленях. Я разглядела ее лицо, неясно из-за тумана, который застилал мне глаза.
— Кларисса… о, дорогая Кларисса. С тобой все в порядке? Ты не умерла, а?
— Сабрина.
— Да, я пришла. Баттермилк был сегодня не в духе и не хотел прыгать. Джо велел оставить его, раз он сегодня такой обидчивый. Поэтому я пошла сюда, чтобы найти тебя… и поговорить. Потом я услышала твой зов и увидела… увидела…
— Что же ты увидела? — Я боролась с желанием ускользнуть в забытье. Сабрина… Сабрина… что же ты увидела?
— Кто-то тащил тебя по траве.
— Кто же это был? Кто?
Я ждала, когда она ответит мне. Пауза длилась бесконечно долго. Я молилась: «О, Боже, сделай так, чтобы это не был Лаис».
— Не знаю. Он был закутан в длинный плащ с капюшоном, опущенным на лицо. Это мог быть кто угодно.
— О, Сабрина, кто бы это ни был, он собирался убить меня. Я почувствовала что-то странное, как только вошла сегодня в лес… что-то злое, затаившееся там.
— Да, — сказала Сабрина. — Да. Но я должна доставить тебя домой. Ты сможешь идти?
— Думаю, что смогу.
— Надо было бы найти кого-нибудь, чтобы нести тебя. Но я не оставлю тебя. Вдруг он вернется?
Я сидела, прислонившись к ней, а она обнимала меня, словно защищая.
— О, Сабрина, это было ужасно.
— Это была попытка убийства, — ответила она. — Если бы я не появилась, тебя бы убили.
— Ты спасла мне жизнь, это точно. Я поняла, что меня решили сбросить в пропасть. Сабрина задрожала.
— Я знала, что спасу тебя. Я знала это. Некоторое время мы сидели обнявшись. Потом я сказала:
— Пойдем скорее отсюда. Если этот кто-то вернется…
— Я убью его, — сказала Сабрина.
— Помоги мне встать.
Она помогла. Голова у меня кружилась, и я ощущала, что на ней вскочила большая шишка. Я находилась в полуобморочном состоянии.
Тут я с тревогой вспомнила о ребенке. Он зашевелился внутри меня, и на миг я ощутила ликование. Мне было страшно, что он мог пострадать при нападении.
Сабрина обняла меня, и хотя она была всего лишь десятилетней девочкой, я чувствовала себя в безопасности рядом с ней. Я сделала несколько неуверенных шагов к деревьям.
— Это ведь недалеко, — сказала Сабрина. — Можешь ли ты идти, дорогая Кларисса?
Я сказала, что могу, и действительно пошла. Когда мы приблизились к дому, я увидела Ланса.
Он шел к конюшне. Заметив нас, он в изумлении остановился и закричал:
— Кларисса! Сабрина! Что случилось? Он подбежал к нам, и пока я смотрела на его доброе, красивое лицо, преисполненное заботой, мне стало стыдно за мимолетную мысль о том, что он мог бы желать мне смерти. Я ответила:
— На меня напали в лесу.
— Боже мой! У тебя все в порядке?
— Я очень потрясена… и у меня шишка на голове. Сабрина спасла мне жизнь.
Тут словно какое-то сияние окружило Сабрину. Она улыбнулась и закивала, а затем взволнованно сказала:
— Что-то подсказало мне пойти в лес и спасти Клариссу. Я пришла как раз вовремя. Я видела этого человека… или, что там было… одетого в плащ с капюшоном, подобно монаху… а на земле лежала Кларисса. Он тащил ее к дыре в долине.
— Что ты такое говоришь? — спросил Ланс.
— Это правда, — сказала я. — Кто-то напал на меня. И это не походило на грабеж. Меня тащили по земле и, как я могу предположить, к дыре в долине.
— Это звучит дико. Давайте войдем в дом. Он взял меня на руки, и нежность, написанная на его лице, глубоко тронула меня.
Когда мы входили в холл, мадам Легран спускалась по лестнице. Увидев меня, она резко остановилась и пробормотала:
— Боже мой! Ланс сказал:
— На Клариссу напали в лесу. Давайте уложим ее в постель.
И он пошел вверх по лестнице, а за ним Сабрина и мадам Легран.
— Напали, вы говорите? Что за нападение? Это милое дитя… в порядке? Малыш…