— Я хочу значить для тебя гораздо больше. Я хочу испытать момент полного слияния, когда мужчина входит в женщину и они становятся единым целым.
— Мне этого не нужно.
— Это нужно нашим сыновьям.
— Твоим сыновьям, Элизабет. Я дал тебе сыновей, так что ты можешь считать себя удовлетворенной.
— А если меня это не устраивает? Ты уже больше двенадцати лет не спишь со мной.
— Добропорядочная женщина не должна приставать к своему мужу с подобными глупостями. Если ты хочешь еще детей, мы обсудим это за завтраком.
Элизабет была на грани истерики. Ей хотелось смеяться и плакать одновременно. В самом кошмарном сне она даже представить себе не могла подобного ответа мужа.
Холод охватил ее, холод, не имевший ничего общего с ледяным воздухом спальни Эдварда.
— Я хочу обсудить это сейчас.
— Тебе не понравится то, что я скажу.
— Мне это уже не нравится. И я с трудом представляю, как мы будем обсуждать это за чаем с тостами.
— Не устраивай истерики.
— Хорошо. — Элизабет сделала глубокий вдох, чтобы прийти в себя. — Я пытаюсь разобраться в нашем браке. Ты утверждаешь, что у тебя нет любовницы, однако слухи утверждают обратное. Филипп ввязался в драку, чтобы защитить твою репутацию; Ричард заболел от огорчения. И если я могу еще что-то сделать, чтобы удовлетворить тебя, я сделаю это. Скажи мне, чего ты хочешь, Эдвард?
Он отпустил ее руку.
— Что ж, хорошо, только сначала прикройся.
Элизабет пошарила рукой, нашла бархатное покрывало и завернулась в него. Эдвард натянул на себя до пояса простыню и одеяло, словно опасался, что Элизабет набросится на него.
— Я не хочу твое тело, Элизабет. У тебя не грудь, а большое коровье вымя и рыхлые бедра. Я с большим трудом переспал с тобой несколько раз, чтобы зачать детей. Ричард и Филипп — здоровые дети. И я больше нести это бремя не намерен. Я не собираюсь вновь делить с тобой постель только потому, что тебе хочется мужчину. Я ясно выразился?
Боль сковала Элизабет, не давая вздохнуть.
— Так ты говоришь, что дети были нужны мне, но ведь это не правда, не так ли, Эдвард? Они нужны были тебе, чтобы завоевать популярность у избирателей.
— Средний класс предпочитает кандидатов, у которых есть семья.
Он спал с ней, чтобы заложить основы своей политической карьеры!
— Сколько нужно иметь детей, чтобы понравиться избирателям?
Он попался в ее ловушку.
— Одного достаточно,
В темноте голос Элизабет звучал неестественно спокойно:
— Последний раз ты был со мной, когда Ричард заболел дифтерией.
— Доктор сказал, что он при смерти.
Так оно и было. Ее четырехлетний крошка сгорал в лихорадке, но Элизабет не желала отдавать его смерти. Она купала сына в туалетной воде, носила на руках, пела ему колыбельные, выхаживала его, пока сама не свалилась в полубессознательном состоянии.
И тогда Эдвард отнес жену на руках вниз, в ее спальню и там овладел ею. Тогда она подумала, что он занялся с ней любовью, чтобы поддержать ее.
— Значит, ты зачал еще одного ребенка, чтобы заменить Ричарда. На тот случай, если доктор окажется прав и ты потеряешь расположение своих избирателей.
— Но Ричард выжил, а я дал тебе Филиппа.
Его голос звучал в темноте разумно и убедительно, голос, которым он привык отвечать на каверзные вопросы избирателей после своих выступлений.
— У тебя двое сыновей, Элизабет. Ни одна добропорядочная женщина не может требовать большего.
— А что есть у тебя, Эдвард? — спросила Элизабет.
— Я буду премьер-министром.
А она будет продолжать жить той жизнью, которую и жизнью-то не назовешь, страдая от отсутствия мужской любви.
Глухая ярость затмила боль.
— Где ты проводишь ночи, Эдвард? Ночи, когда тебя нет дома? Кто эта женщина, с которой тебя видели?
— Я уже ответил тебе, что здесь не замешана женщина. Политика требует полной самоотдачи. Твой отец был премьер-министром два срока, и я сделаю все, чтобы стать его преемником.
Элизабет молча смотрела на темные волосы и усы Эдварда, едва различимые на фоне белой подушки.
— И это нытье не украшает тебя и не доставляет удовольствия мне. Так что я сейчас повернусь на бок, чтобы ты больше не унижала себя, выставляя напоказ свое голое тело, уходя из моей спальни. У тебя сегодня будет тяжелый день. Я надеюсь, ты придешь на благотворительный аукцион.
После этих слов Эдвард отодвинулся от нее и повернулся на другой бок.