ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  54  

Когда Гамм повернулся, Мэл постаралась подвернуться ему под ноги, ловким движением расплескала шампанское, поспешно принялась стряхивать брызги с рукава смокинга.

— Ох, простите! Какая я неловкая…

— Вовсе нет. Я сам виноват, отвлекся. — Выйдя из толпы, Гамм протянул ей платок, чтобы вытереть руку, покосился на пустой бокал. — Мой долг вас угостить.

Мэл сверкнула улыбкой:

— Вы очень любезны, но шампанского почти не осталось… к счастью для вашего костюма. Я просто заинтересовалась. Мы с мужем сидели как раз напротив пары счастливчиков, только нам даже близко так не повезло.

— Тогда я определенно должен вас угостить. — Гамм взял ее под руку, и тут к ним подошел Себастьян:

— Дорогая, шампанское надо пить, а не обливать людей.

Мэл со смехом погладила его по руке.

— Я уже извинилась.

— Ничего страшного, — заверил Гамм, протягивая руку. — Джаспер Гамм.

— Донован Райан. Моя жена Мэри-Эллен.

— Очень приятно. Остановились в отеле?

— Нет. Фактически только что переехали в Тахо. — Себастьян с любовью взглянул на Мэл. — Решили несколько дней отдохнуть, устроить нечто вроде второго медового месяца, а уж потом возвращаться к работе.

— Добро пожаловать в наше общество. Теперь-то уж обязательно надо выпить шампанского. — Гамм махнул суетившейся официантке.

— Как мило с вашей стороны. — Мэл одобрительно огляделась. — Славное у вас заведение.

— Теперь, когда мы соседи, надеюсь, будете заглядывать. У нас прекрасный обеденный зал.

Гамм между делом оценивал собеседников. Женские украшения стильные и дорогие, мужской смокинг сшит мастерски, обоих окружает аура благополучия. Излюбленная клиентура.

Официантка принесла бутылку, бокалы, и Гамм сам разлил вино.

— Чем занимаетесь, мистер Донован?

— Недвижимостью. Мы с Мэри-Эллен жили в последнее время в Сиэтле, решили, что пора сменить место. Бизнес позволяет.

— А вы? — обратился Гамм к Мэл.

— Пока не работаю. Занимаюсь домашним хозяйством.

— Конечно. И детьми…

— Пока нет. — Улыбка угасла, глаза опустились. — Должно быть, в таком климате, под солнцем, у озера хорошо растить детей. — В голосе прозвучала почти незаметная безнадежная нотка.

— Несомненно. Заходите в «Серебряный дворец», осваивайтесь в обществе.

— Зайдем обязательно, — посулил Себастьян. Оставшись наедине с Мэл, шепнул: — Отличная работа.

— Я тоже так думаю. Ну, вернемся за стол или просто побродим, тараща глаза друг на друга?

Он фыркнул, собрался поцеловать ее и замер.

— Так-так… Иногда вещи сами встают на место.

— Что?

— Пей шампанское, любовь моя, и улыбайся. — Донован тихонько развернул ее, обнял, направляясь к рулетке. — Видишь рыжеволосую женщину возле лестницы, с которой беседует Гамм?

Мэл прислонилась головой к его плечу.

— Вижу. Пять футов пять дюймов, сто десять фунтов, комплекция легкая, лет двадцать восемь — тридцать.

— Ее зовут Линда. Сейчас, по крайней мере. В мотеле, где она остановилась с Дэвидом, записалась под именем Сьюзен.

Мэл едва не рванула вперед, но тут же опомнилась.

— Что она тут делает?

— Полагаю, спит с Гаммом. Ждет очередного заказа.

— Надо выяснить, много ли им известно, близко ли они к верхушке. Ты действуешь по-своему, я по-своему.

— Согласен.

Видя, что женщина направляется к дамской комнате, Мэл мрачно допила шампанское, сунула Себастьяну пустой бокал:

— Подержи.

— Конечно, дорогая, — пробормотал он ей в спину.

Усевшись за резной туалетный столик, она неторопливо подкрасила губы, напудрила нос. Сидевшая рядом Линда проделывала то же самое.

— Черт… — прошипела Мэл, разглядывая пальцы. — Ноготь сломала.

Линда сочувственно на нее покосилась:

— Ужасно.

— Еще бы. Только сегодня сделала маникюр. Не везет. — Полезла в сумочку в поисках пилочки, которой там не было. — Ваши ногти просто потрясающие.

— Спасибо. — Линда растопырила пальцы и полюбовалась холеными ногтями. — Маникюрша фантастическая.

— Правда? — Мэл закинула ногу на ногу. — Интересно… Мы с мужем только что приехали из Сиэтла. Хочу найти хороших косметологов, салоны красоты, фитнес-клубы и прочее.

— Не найдете лучше, чем в этом отеле. Для тех, кто не проживает в гостинице, членский взнос в клубе несколько высоковатый, но, поверьте, дело того стоит. — Линда взбила огненную гриву. — И салон красоты первоклассный.

  54