ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Все по-честному

В моем "случае " дополнительно к верхнему клиенту >>>>>

Все по-честному

Спасибо автору, в моем очень хочется позитива и я его получила,веселый романчик,не лишён юмора, правда конец хотелось... >>>>>

Поцелуй, чтобы вспомнить

Чудный и легкий роман. Даже, немного трогательный >>>>>

Все цвета счастья

Новогодняя сказка >>>>>

Ваша до рассвета

Обязательно читать эту милую сказку >>>>>




  119  

— Лили и Тэсс перерыли все мои вещи, сказали, что это единственное приличное платье.

Она поправила подол, но от этого движения нога обнажилась еще больше.

— Иначе, говорят, отвезем тебя в магазин за покупками. «Перестань нести чушь», — приказала она себе и подошла к бару.

— Хочешь выпить?

— Я же за рулем.

— Вообще-то я подумала, что мы могли бы остаться и здесь.

Все, самое главное сказано.

— То есть как это?

— Ну, не часто бывает, что в доме никого нет. Бесс уехала к подруге, а Тэсс и Лили… Ну, в общем, их тоже нет.

— То есть мы вдвоем?

У Бена запершило в горле.

— Да, вдвоем.

Она достала из бара бутылку шампанского, строго следуя инструкциям, полученным от Тэсс.

— Я подумала, что мы можем просто посидеть, расслабиться — Бутылка со стуком опустилась на стойку. — У Тэсс полно видеокассет. Захотим посмотреть кино — пожалуйста. Еды тоже навалом.

Поскольку Бен стоял как вкопанный, она отодрала фольгу, раскрутила проволоку.

— Или ты все-таки хочешь куда-нибудь поехать?

— Нет. — Он тупо смотрел на бутылку. — Шампанское? У нас что, праздник?

— Да. — Она потянулась за бокалами. Пальцы дрожали. — Весна началась. Цветочки вылезли, почки набухли. У нас в коровнике птицы свили гнездо. — Она протянула ему бокал. — Скоро начнем осеменять коров.

Он взял бокал, промямлил:

— Да, такое уж это время года.

— Катись оно все к черту! — пробормотала Уилла и в два глотка осушила бокал. — Слушай, я не умею играть в эти игры. Все это затеяли Тэсс и Лили. — Она отставила пустой бокал и посмотрела ему в глаза. — В общем, Бен, я созрела.

— Ага, понятно. — Он отпил шампанского. — Так, значит, мы все-таки идем в кино?

— Нет. — Она прижала пальцы к вискам, глубоко вздохнула. — Я созрела для того, чтобы заниматься с тобой сексом.

Он поперхнулся, зашлепал губами.

— Что, прости?

— Ну что ходить вокруг да около? — Она вышла из-за стойки бара. — Ты говорил, что хочешь затащить меня в постель. Считай, что я готова. Так что пойдем в спальню.

Он выпил еще шампанского, чего делать не следовало, потому что пузырьки странным образом вспенились у него в горле.

— То есть как это?

У него в голосе звучал неподдельный ужас. Уилла испугалась. А что, если все это время он подшучивал, а она, дура, приняла его ухаживания всерьез?

Если так, свирепо подумала она, ему конец.

— Ты же говорил, что хочешь этого, — накинулась она на Бена. — Так хочешь или нет?

— Хочу.

Когда она смотрела на него сердито, это всегда действовало на него возбуждающе. Хотелось куснуть ее за какое-нибудь нежное место. Но что-то она взяла слишком круто. Перепутала все правила игры.

— Да, но вот так, сразу…

— А что такого? — пожала она плечами. — Или ты передумал?

— Ничего я не передумал. Как я могу передумать? Но все это как-то… Господи, Уилл! — Он сердито отставил бокал в сторону, чувствуя себя полным идиотом. — Ты застала меня врасплох.

— Ах вот оно что! И больше ничего? — Взгляд ее смягчился, на губах заиграла улыбка.

— А ты как думала? — жалобно произнес он. — Стоишь тут вся нарядная, аппетитная, поишь меня шампанским, да еще заявляешь, что созрела для секса. Конечно, у меня голова кругом пошла.

«Может, конечно, он и прав, — подумала Уилла, — но я, хоть убей, не пойму, что здесь такого».

Однако вид у Бена был презабавный — раскрасневшийся, смущенный, поэтому она решила облегчить ему задачу.

— Ну, тогда ладно. — Она приблизилась и обняла его за шею. — Попробуем вернуть тебе равновесие.

И она крепко поцеловала его в губы.

Реакция была быстрой и обнадеживающей. Бен прижал ее к себе, учащенно задышал, потом нежно прошептал ее имя.

— По-моему, у тебя с равновесием все в порядке, — сказала Уилла дрогнувшим голосом. Ноги у нее стали какими-то ватными. — Я очень хочу тебя, Бен. Правда. — В доказательство она снова поцеловала его в губы, потом стала покрывать поцелуями все его лицо. — Можем даже не ходить в спальню. Тут тоже диван есть.

— Стоп, не так быстро, — сказал он, боясь, что сейчас накинется на нее, сорвет с нее одежду и все этим испортит. — Чуть-чуть потише, помедленнее, — повторил он и помотал головой, чтобы унять головокружение. — Я должен прийти в себя, а ты должна быть уверена, что не делаешь ошибки. Позднее остановиться мне будет трудно.

Она засмеялась, запрыгнула на него, обхватила его бедра ногами.

— Похоже, что я передумаю?

  119