ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>




  32  

Мы крепко сцепились, целуясь, и сейчас я знала его достаточно хорошо, чтобы расслабиться в тесной близости, смешанной со страстью. Я помнила последнюю ночь, когда мы были вместе перед тем, как он уехал в Канаду. Я планировала заняться с ним любовью в первый раз: на самом деле, я даже начала пить противозачаточные таблетки, потому что не знала, как работает ведьминское управление беременностью, я подготовилась психологически, побрила ноги. И мы почти сделали это. Мы были так близки. Потом Хантер сказал, что нам следует подождать, пока он вернется из Канады, так что мы даже не попрощались после этого. Конечно, мы не знали, что он привезет своего отца с собой и что почти сразу мы окажемся под угрозой темной волны.

Я схватила Хантера за воротник рукой и притянула ближе к себе, страстно целуя в губы, ощущая, как его пальцы сжимают меня за талию. «Хантер, — подумала я — я хочу быть связанной с тобой. Мы сделаем это когда-либо? Или нам предстоит умереть прежде, чем мы получим эту возможность?"


Переводчики: FenixYS

Глава 8

Алиса

«Сегодня мы вскрыли трещину в мире, во времени, в жизни. Я упала на колени в благоговейном трепете перед тем, как источник нашей силы возрастал над моей головой. Я могла только наблюдать в изумлении, как лидер моего ковена призывает темную энергию прямо перед нами. Каждый день я благодарила Богиню за то, что я нашла этот ковен, Эмирант».

— Меллиса Фэлтон, Калифорния, 1996

"Алиса, ты в порядке?"

Я резко подняла голову, чтобы встретить внимательный взгляд больших карих глаз Мэри Кей. Мы расположились в ее комнате после школы в понедельник, слушая музыку и отчасти делая домашнюю работу.

«Всё нормально», — я покачала головой. «Просто, похоже, всё валится на меня одновременно. Это вызывает головную боль».

Мэри Кей кивнула с сочувствием: «В последнее время у всех болит голова. Должно быть, из-за погоды». Я была так рада, что мы дружили. Моя лучшая подруга уехала в конце прошлого лета, и хотя я всё еще скучала по ней, дружба с Мэри Кей очень помогала.

«Так же как из-за свадьбы и конкурса научных проектов по предмету мисс Герберт?»

«Да уж». Ох, и еще из-за того факта, что я полу-ведьма. Это тоже. Я не рассказала Мэри Кей о своих открытиях — я знала, что она еще не смирилась с занятием Виккой Морган, и я была не готова проверять ее реакцию.

''Есть идеи для научного проекта?''

Я задумалась. «Как насчет глиняной модели пищеварительной системы в масштабе 1:1?»

Мэри Кей хихикнула: «Весело. А я подумываю насчет какой-нибудь цветочной композиции».

«Неужели ты не можешь быть более оригинальной?»

Ее блестящие красновато-коричневые волосы разлетелись, когда она покачала головой: «Я еще не прорабатывала деталей».

Мы обе засмеялись, я вытащила коробку герлскаутского печенья и достала еще одну тоненькую пластинку.

"Есть какие-нибудь свадебные новости?"

Мои глаза закрылись при болезненном воспоминании: «В данный момент: платье подружки невесты преимущественно изумрудно-зеленого цвета, в котором, по большому счету, я буду выглядеть, словно умерла от желтухи, и у него большой широкий бант на всю задницу. Типа, эй, все сюда, взгляните на мой невероятный огромный бочонок-зад! На тот случай, если вы его еще не заметили!»

«Я всё еще не могу осознать тот факт, что ты будешь в платье подружки невесты», — засмеялась Мэри Кей, падая спиной на кровать, и мне стало тяжело оставаться угрюмой.

«Мой запасной план сломать ногу утром в день церемонии» — сообщила я ей. «Так что я скоро принесу к тебе бейсбольную биту, так на всякий случай».

Я вернулась к занятиям алгеброй. Я была хороша в искусствоведении. А все эти числа, рассыпанные по странице, по-настоящему наводили на меня холод. «Что ты думаешь об уравнении под номером семь?» — спросила я, покусывая карандаш зубами.

«Понятия не имею. Может, нам следует позвать Морган».

«Я позову ее», — сказала я без размышлений, поднимаясь на ноги. Самая легкая доля удивления промелькнула в глазах Мэри Кей оттого, что я собиралась добровольно поговорить с королевой ведьм. «Где она?»

''В ее комнате, я думаю''

Комнаты Мэри Кей и Морган были разделены ванной. Дверь в комнату Морган была приоткрыта, и я постучала.

''Морган?''

«Ммм?» — я услышала в ответ и надавила на дверь. Морган лежала в постели с влажной повязкой на лбу. Ее длинные волосы распределились по кровати. Она выглядела ужасно.

  32