Кей согласилась.
В четверг уже ранним ясным утром она была на ногах. Взяв потрепанную фотографию Керли, она в сопровождении юного рекрута Бобби Ньюмана снова отправилась на поиски своего пропавшего брата.
Она должна была найти Керли.
И пропавшие деньги армии.
Кей подумала, что Керли уже нет в Барбари-Коуст. Если он вообще когда-нибудь здесь был. Уверенные, что ведут поиски не в той части города, Кей и Бобби поднялись на холм, к сердцу Сан-Франциско. Сначала Кей пошла в полицию. Никто не видел Керли Монтгомери и ничего не слышал о нем.
Потом она обошла меблированные комнаты, сдаваемые в аренду квартиры и дешевые гостиницы. Безрезультатно.
В пятницу они вдвоем пошли в городские больницы. Такого пациента там не принимали. В церкви. Жаль, но среди их прихожан не было молодого человека, соответствующего описанию.
Наступила суббота.
Первый день сентября. С наступлением нового месяца пришло пугающее осознание того, что год испытаний, предоставленный ей с Керли, уже не был годом. Оставалось только восемь месяцев!
Кей и Бобби снова провели лучшую часть дня в поисках Керли, и с тем же неутешительным результатом. Они устало спускались с холма по пути к Барбари-Коуст, когда Бобби, сочувствуя глубокому разочарованию своего командира, выступил с предложением.
Бобби напомнил капитану Кей, что, пока она ухаживала за Матфеем, они с Джайлсом собрали немного денег, так необходимых для армии.
— Д-д-давайте к-к-купим новый к-к-колокольчик и от-п-п-пра-а-… — Ему так и не удалось произнести эту фразу и он начал сначала: — Д-д-давайте к-к-к …
— Да! — с энтузиазмом согласилась Кей. — Мы купим совершенно новый колокольчик! — Она с чувством сжала руку молодого человека. — О, Бобби, это замечательная мысль. Мы купим колокольчик и… бубен тоже! Ты будешь бить в бубен во славу Господа!
Истово кивая, с горящими глазами, Бобби произнес:
— Б-б-бить в б-б-буб-б…
— Совершенно верно! Ты будешь бить в бубен. Я буду звонить в колокольчик. А Джайлс понесет знамя Крови и Огня! — Она возбужденно продолжала: — Мы пойдем и прямо сейчас купим колокольчик и бубен. Потом — в больницу, взглянуть на Матфея и забрать с собой Джайлса. И сегодня же вечером, когда каждый притон будет сотрясаться от греха, мы втроем сделаем набег на одно из порочных заведений.
— Я-я, м-м-мы б-б-бу…
— Да, конечно, будем, Бобби! Мы будем штурмовать оплот самого безнравственного, самого посещаемого, самого безбожного салуна в Барбари-Коуст. — Кей с вызовом вскинула подбородок. Ее голубые глаза сверкали от возбуждения и решимости. — Я точно знаю, какой из них мы будем штурмовать!
В одиннадцать часов того вечера капитан Кей Монтгомери стояла перед массивными черными двойными дверями клуба «Золотая карусель» на Пасифик-стрит, владельцем которого был Ник Мак-Кейб. Простой оштукатуренный белый фасад салуна не имел окон на первом этаже, поэтому заглянуть внутрь было невозможно.
Кей подняла глаза к расположенному выше ряду окон. Ее взгляд сам собой устремился к крайнему окну слева. В этом окне она впервые увидела Ника Мак-Кейба.
Кей почувствовала, как у нее по спине пробежал холодок.
Она опустила глаза, глубоко вздохнула и с уверенной улыбкой обернулась к ожидающим ее новобранцам.
— Братья-солдаты, мы передовые войска Господа. Мы здесь для того, чтобы штурмовать оплот мрака. Низвергнуть цитадель греха. — Кей перевела взгляд с юного Бобби, в руках которого был бубен, на Джайлса, держащего знамя Крови и Огня. — Этот салун — место поклонения грешников! Их бог — необузданные желания. Они рабы своей невоздержанности, и им надо поведать об исцелении
божественной любовью.
Улыбаясь, Кей бодро провела Бобби Ньюмана и Джайлса Лотона через обитые кожей двойные двери клуба «Золотая карусель», принадлежавшего Нику Мак-Кейбу.
Улыбка Кей застыла, когда она оказалась внутри на сверкающем мрамором пороге. Сжимая в руке новый серебряный колокольчик, капитан Кей от изумления раскрыла глаза.
Гораздо больше и шикарнее, чем выглядел снаружи, заполненный публикой, салун удивительным образом напоминал своего владельца. Большой, темный и опасный.
И, вне всякого сомнения, красивый.
Кабаре, представшее их взору, занимало просторный прямоугольный зал с очень высокими потолками. Слева от Кей широкая мраморная лестница вела вверх к открытой площадке второго этажа, на которую выходили расположенные далеко друг от друга двери красного дерева. Все они были закрыты.