ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  6  

Кэм прорычал ругательство, бросился вперед и, резко дернув за узкую ленту, соединявшую золотые чашечки лифа, разорвал ее.

Лицо женщины побелело. Она вскинула связанные руки в отчаянной попытке прикрыться, но Кэм схватил ее за запястья.

Единственным звуком, который в этот момент раздавался на просторном внутреннем дворе, было его хриплое дыхание.

– Любишь играть в опасные игры? – спросил он.

И нарочито медленно опустил глаза к ее груди.

Она была идеальной формы. Округлая и высокая, как раз того размера, чтобы наполнить его ладони. Соски, затвердевшие от прохладного ночного ветра, были оттенка спелого абрикоса.

– Отлично, – сказал он голосом, который едва смог узнать.

Глядя ей в глаза, он протянул руку и легонько коснулся ее груди кончиками пальцев. Она дернулась, но охранники схватили ее за плечи и заставили стоять смирно, пока он гладил ее соски, казавшиеся на ощупь теплым шелком.

– Я передумал, – сказал он хрипло. – Я ее беру.

Ее пронзительный крик потонул в восторженном реве толпы. Кэм схватил ее, забросил себе на плечо и направился во дворец.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Леанна придумала отличный план, но все вышло совершенно не так, как она хотела.

Несколько часов назад все то, что она должна и будет делать, казалось ей предельно ясным. Великаны привели ее к султану, который окинул ее плотоядным взглядом.

– Очень хорошо, – произнес он удовлетворенно.

Затем он сообщил ей, что их первую совместную ночь придется отложить. Как будто она с нетерпением ожидала, когда же он ее изнасилует!

– У меня гость, – сказал он, – деловой партнер из Америки. Ты должна лечь с ним в постель и сделать так, чтобы он слышал и видел только тебя. Твоей наградой будет билет на самолет домой.

Ну да, а на прощание, вероятно, он помашет ей рукой и расплачется!

Асаад никогда не отпустит ее, но Леанна решила, что для нее лучше всего будет притвориться, что она со всем согласна.

Ее приведут в комнату к американцу, словно завернутый в упаковку подарок. Дверь закроется, он улыбнется, не веря своей удаче, а она скажет, очень тихо, потому что у стен наверняка будут уши: «Слава богу, что вы приехали. Я американка, меня похитили. Я должна отвлекать вас, чтобы вы и думать не могли о том, что султан замышляет что-то против вас. Нам нужно выбираться из этого ужасного места до того, как это случится».

Но ее никуда не отводили, а выволокли во двор. Хорошо, подумала она. Она подождет, пока они не останутся с американцем с глазу на глаз. Ей и в голову не пришло, что он может отказаться от подарка Асаада. Тем более что, когда этот мужчина увидел ее, в его глазах загорелось желание, тело напряглось. Не заметить это было невозможно. А затем его жаркий взгляд стал ледяным. Леанна не понимала, почему. Ей надо было что-то делать, и быстро.

То, как он выглядел – суровое лицо и крепкое тело, щетина на подбородке, выцветшие джинсы и кожаные ботинки, – было настоящим олицетворением мужественности. Такой мужчина не пропустит оскорбление мимо ушей.

Поэтому она намеренно сделала язвительное замечание. Это был хороший ход.

Но она перестаралась. Он порвал ее одежду и обращался с ней с такой ледяной яростью, которая пугала Леанну больше, чем все, случившееся с ней. Но пока еще не все было потеряно. Все же он был ее соотечественником…

Пройдя мимо ухмыляющихся охранников, Кэм миновал несколько дверей и вошел в огромную комнату.

В которой стояла кровать размером со сцену.

Он бросил женщину на это ложе, подошел к двери и задвинул медные засовы.

– Наконец-то мы одни, – холодно сказал он. Леанна отползла подальше, к спинке кровати.

– Мистер Найт, – отчаянно произнесла она, – я знаю, что вы думаете…

Он издал глухой смешок, словно предупреждающий об опасности.

– Бьюсь об заклад, что знаешь.

– Но вы ошибаетесь. Я не такая, как говорил… – Ее глаза расширились, когда он начал расстегивать свою рубашку. – Подождите, пожалуйста. Вы не понимаете…

Он откровенно рассматривал ее грудь, едва прикрытую разорванным лифом, за который она цеплялась, как за спасательный круг.

– Опусти его. – Что?

– Опусти вот это. – Он посмотрел ей в лицо с такой хищной улыбкой, что ей стало не по себе. – Мне понравилось то, что я увидел во дворе, Лейла. Я хочу увидеть это снова.

– Меня зовут не Лейла, а…

– Мне плевать, как тебя зовут. Мы не будем пить вино и обмениваться телефонными номерами. Мы сразу перейдем к главному. – Его голос стал резким. – Сними лифчик.

  6